论文部分内容阅读
摘 要:语言禁忌是一种常见的社会现象,无论在哪个社会,哪个名族,都有其特定的禁忌语言。禁忌语并不意味着禁而不用,在特定场合有其独特的魅力与作用。文章将对世界经典电影《泰坦尼克号》中的禁忌语进行分析,阐述交际情景因素如何制约人们对禁忌语的使用。
关键词:禁忌语;《泰坦尼克号》;分析
禁忌语一般被认为是不敬和令人难堪的,在礼貌语言中避免使用。“禁忌”这个词在国际学术界被统称为“塔布”,源于中太平洋波利尼西亚群岛土语,其含义是“神圣的”,“不可触摸的”。禁忌语是语言中不可分割的一部分,它是随着语言的产生而出现的。指的是大家一致认为在正常的言语交际中,尤其在公共场合,由于某种原因,不能不敢或不愿说出的话。英语禁忌语可分为四大类:(1)带有宗教含义的禁忌语。如:God,Jesus,Devil等。(2)有关性方面的禁忌语。如:tits,bugger等。(3)有关人体排泄方面的禁忌语。如:bullshit,shit等。(4)有关死亡、疾病、衰老等方面的禁忌语。
语言禁忌是一种常见社会现象,几乎存在与日常交际的各个方面。在交际中,有些词语因传统习惯或社会习俗的不同,会引起对方强烈反感,应避免使用—这就是禁忌语。在语言方面和在文化方面犯忌一样,都会令人不快。本文以《泰坦尼克号》为例,运用交际民族志学的代表人物海姆斯(Hymes)的言语活动理论来谈谈其中禁忌语的使用。
一、言语活动理论
海姆斯认为交际情景理论的八大因素可以形象地概括为“speaking”一词,主要包括:环境和场合;参与者;目标与效果;信息内容与形式;传递信息的方式、风格;交际工具;交际中的行为规范和言语体裁。运用交际情景理论,可以分析各种不同的语言交际活动,包括禁忌语的使用。当涉及禁忌话题,交际情景影响着人们选择直接犯忌,使用禁忌语,或借助委婉语来实现目的。
二、《泰坦尼克号》中禁忌语的分析
电影《泰坦尼克号》中的禁忌语均出现在非正式场合,主要为酒吧里,打捞船上,单调的工作室和甲板上的非正式谈话。影片一开始,随着泰坦尼克号残骸搜寻工作的展开,便出现了打捞员们充满了禁忌语的“工作语言”:“you are full of shit,boss”,“Enough of that bullshit”,“That’s where the son of bitch slept”.打捞员、水手们长年累月漂泊在海上,工作单调紧张,他们不时犯忌讲粗话,调节气氛,缓解压力,虽不太符合社会道德标准,但能被社会所容忍和接受。在瞭望台,值班水手弗里特和李的谈话总是夹杂着禁忌语。弗里特:“God,it’s bloody cold”,“oh,my God! That was a close shave,wasn’t it?”李:“Smell,can you? Bleedin Christ!”酒吧里的禁忌语也不会让人觉得无礼,在西迪酒吧里的一场赌博中,jack赢得了钱与三等舱船票,激动地叫到,“shit! Come on,let’s go! Let’s get going——”;“we are practically Goddamn royally ragazzomio!”在酒吧轻松、自由的环境里,杰克的粗口喊出了他对未来的向往,并不影响他的艺术家形象。当泰坦尼克号撞到冰山,开始漏水下沉,场面混乱,乘客们骂声四起。汤米,“Give us a chance to live,you limey bastards! ”船员不得不靠粗口来维持秩序,“Stand back,damn you.”;“Cut those bloody falls.”在生死攸关的时刻,礼节已退居其次,礼貌语言显得苍白无力,人们往往利用禁忌语的力量来表情达意。不过,回到日常生活中正式场合,禁忌语会让位于委婉语。杰克因救露丝应邀参加上流社会的晚宴,露丝向杰克一一介绍达官显贵们,提到船上最富有的人约翰,她委婉地说:“His little wify there,Madeleire,ismy age and in a delicate condition.See how she is trying to hide it.”为了寻找被拷在警卫室的杰克,她对电梯员说,“I’m through being police,goddamnit ! Now takeme down.”影片中莫莉被上流社会认为是暴发户,只是经济上的富裕。事实上,她本性善良且直率,只是言语泼辣,时时流露出她过去生活的痕迹,如她一贯听不惯一等舱吃饭前的号角声,“——why do they always insist on announcing dinner like a damn cavalry charge?” 语言中禁忌语的使用是她被贵族圈看不起的原因之一。
三、结语
禁忌语并非禁而不用,《泰坦尼克号》中大量禁忌语的运用表明了禁忌语作为语言的一部分,有着其独特的作用和吸引力。随着社会的不断前进,时代的新旧更替,禁忌语渗透到人们生活的方方面面,我们只有了解了禁忌语的特征,表达方式以及语言情景才能恰当委婉地表达自己的意图,使得会话进行的更顺利,更有成效。
参考文献
[1] 刘白玉.英文电影《泰坦尼克号》禁忌语翻译研究[J].电影文学,2008(6).
[2] 王琼.禁忌语的运用与《泰坦尼克号》[J].湖北成人教育学院学报,2006(03).
[3] 刘白玉,迟明赟 英语禁忌语实例翻译探讨—以五部好莱坞英文电影为例[J].安徽文学(评论研究),2008(6).
[4] 万建中.禁忌与中国文化[M].北京:人民出版社,2001.
[5] 滕永清.浅谈汉语禁忌语[J].安徽文学,2008(9).
作者简介:罗桃花,云南师范大学外国语学院。
关键词:禁忌语;《泰坦尼克号》;分析
禁忌语一般被认为是不敬和令人难堪的,在礼貌语言中避免使用。“禁忌”这个词在国际学术界被统称为“塔布”,源于中太平洋波利尼西亚群岛土语,其含义是“神圣的”,“不可触摸的”。禁忌语是语言中不可分割的一部分,它是随着语言的产生而出现的。指的是大家一致认为在正常的言语交际中,尤其在公共场合,由于某种原因,不能不敢或不愿说出的话。英语禁忌语可分为四大类:(1)带有宗教含义的禁忌语。如:God,Jesus,Devil等。(2)有关性方面的禁忌语。如:tits,bugger等。(3)有关人体排泄方面的禁忌语。如:bullshit,shit等。(4)有关死亡、疾病、衰老等方面的禁忌语。
语言禁忌是一种常见社会现象,几乎存在与日常交际的各个方面。在交际中,有些词语因传统习惯或社会习俗的不同,会引起对方强烈反感,应避免使用—这就是禁忌语。在语言方面和在文化方面犯忌一样,都会令人不快。本文以《泰坦尼克号》为例,运用交际民族志学的代表人物海姆斯(Hymes)的言语活动理论来谈谈其中禁忌语的使用。
一、言语活动理论
海姆斯认为交际情景理论的八大因素可以形象地概括为“speaking”一词,主要包括:环境和场合;参与者;目标与效果;信息内容与形式;传递信息的方式、风格;交际工具;交际中的行为规范和言语体裁。运用交际情景理论,可以分析各种不同的语言交际活动,包括禁忌语的使用。当涉及禁忌话题,交际情景影响着人们选择直接犯忌,使用禁忌语,或借助委婉语来实现目的。
二、《泰坦尼克号》中禁忌语的分析
电影《泰坦尼克号》中的禁忌语均出现在非正式场合,主要为酒吧里,打捞船上,单调的工作室和甲板上的非正式谈话。影片一开始,随着泰坦尼克号残骸搜寻工作的展开,便出现了打捞员们充满了禁忌语的“工作语言”:“you are full of shit,boss”,“Enough of that bullshit”,“That’s where the son of bitch slept”.打捞员、水手们长年累月漂泊在海上,工作单调紧张,他们不时犯忌讲粗话,调节气氛,缓解压力,虽不太符合社会道德标准,但能被社会所容忍和接受。在瞭望台,值班水手弗里特和李的谈话总是夹杂着禁忌语。弗里特:“God,it’s bloody cold”,“oh,my God! That was a close shave,wasn’t it?”李:“Smell,can you? Bleedin Christ!”酒吧里的禁忌语也不会让人觉得无礼,在西迪酒吧里的一场赌博中,jack赢得了钱与三等舱船票,激动地叫到,“shit! Come on,let’s go! Let’s get going——”;“we are practically Goddamn royally ragazzomio!”在酒吧轻松、自由的环境里,杰克的粗口喊出了他对未来的向往,并不影响他的艺术家形象。当泰坦尼克号撞到冰山,开始漏水下沉,场面混乱,乘客们骂声四起。汤米,“Give us a chance to live,you limey bastards! ”船员不得不靠粗口来维持秩序,“Stand back,damn you.”;“Cut those bloody falls.”在生死攸关的时刻,礼节已退居其次,礼貌语言显得苍白无力,人们往往利用禁忌语的力量来表情达意。不过,回到日常生活中正式场合,禁忌语会让位于委婉语。杰克因救露丝应邀参加上流社会的晚宴,露丝向杰克一一介绍达官显贵们,提到船上最富有的人约翰,她委婉地说:“His little wify there,Madeleire,ismy age and in a delicate condition.See how she is trying to hide it.”为了寻找被拷在警卫室的杰克,她对电梯员说,“I’m through being police,goddamnit ! Now takeme down.”影片中莫莉被上流社会认为是暴发户,只是经济上的富裕。事实上,她本性善良且直率,只是言语泼辣,时时流露出她过去生活的痕迹,如她一贯听不惯一等舱吃饭前的号角声,“——why do they always insist on announcing dinner like a damn cavalry charge?” 语言中禁忌语的使用是她被贵族圈看不起的原因之一。
三、结语
禁忌语并非禁而不用,《泰坦尼克号》中大量禁忌语的运用表明了禁忌语作为语言的一部分,有着其独特的作用和吸引力。随着社会的不断前进,时代的新旧更替,禁忌语渗透到人们生活的方方面面,我们只有了解了禁忌语的特征,表达方式以及语言情景才能恰当委婉地表达自己的意图,使得会话进行的更顺利,更有成效。
参考文献
[1] 刘白玉.英文电影《泰坦尼克号》禁忌语翻译研究[J].电影文学,2008(6).
[2] 王琼.禁忌语的运用与《泰坦尼克号》[J].湖北成人教育学院学报,2006(03).
[3] 刘白玉,迟明赟 英语禁忌语实例翻译探讨—以五部好莱坞英文电影为例[J].安徽文学(评论研究),2008(6).
[4] 万建中.禁忌与中国文化[M].北京:人民出版社,2001.
[5] 滕永清.浅谈汉语禁忌语[J].安徽文学,2008(9).
作者简介:罗桃花,云南师范大学外国语学院。