基于关联理论的名著复译——以Wuthering Heights的中译为例

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:mwzxxlj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
文章从关联视角分析文学名著复译的必要性,得出原文深层含义、行文语法理解以及译文流畅程度对原文与译文读者之间的关联程度有很大影响作用,并以此作为评判译文质量高低的标准。
其他文献
汉代文学思想中的言意关系主要着眼于辞达意的追求,但也有一些新的变化,魏晋南北朝文学思想中的言意关系则侧重于言外之意的追求,提出了"隐秀论"和"滋味说"等影响深远的文学
1全面细致询问病史是防止误诊的关键全面细致地询问病史是防止误诊的关键,询问病史是每一位临床医生的基本功,也是了解病情、发现诊断线索的第一步.面对任何患者,每一位医生
期刊
从发展地方少数民族传统体育文化的角度出发,对广西罗城仫佬族传统体育竹连球运动的历史渊源、传承与发展文化现状及面临的问题进行了调查与探析,发现:当地政府对竹连球重视
在风险投资中,由于其具有垄断性、外部性、信息不对称性以及不确定性等因素,因而存在着市场失灵现象.为了纠正市场失灵现象,提高风险投资运作的效率,我们要加强对风险投资的
清人沈筠所编诗歌总集《乍浦集咏》,问世之后迅速传入日本并出现和刻本《乍浦集咏钞》,在日本社会思想界引起反响。本文通过回顾《乍浦集咏》东传历史,结合和刻本抄录者小野
暨南大学医学院第一附属医院,又名广州华侨医院,经过20年的发展已成为一所集医、教、研为一体的大型三级甲等医院.医院的科研发展始终坚持"以学科建设为基础,人才培养是关键"
期刊