“Being Reasonable”与汉语“理”的文化概念对比

来源 :跨语言文化研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:geng20516136
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
澳大利亚语言学家安娜·韦日比茨卡在其著作《英语:意义与文化》(English:Meaning and Culture)中使用“文化脚本”对盎格鲁文化的特征进行了分析。她指出,“being reasonable”是盎格鲁文化中的一个核心词汇和价值观,它体现了英国文化重视民主、平等、自愿合作、互相让步的特征。中国文化中也有“理”的概念,但其在历史渊源和意义上都与“being reasonable”不同。本文将从文化概念的角度对英文“being reasonable”与汉语“理”进行对比,以探究中英文化的不同侧面。 Australian linguist Anna Vejibicz used the “cultural script” in his English: Meaning and Culture to analyze the characteristics of Anglo-Cultures. She pointed out that “being reasonable ” is a core vocabulary and value in Anglo-Cult culture, which embodies the characteristics that British culture values ​​democracy, equality, voluntary cooperation and mutual concessions. There is also a concept of “rationale” in Chinese culture, but it is different from “being reasonable” in historical origin and significance. This article will compare English “being reasonable ” with Chinese “rationale ” from the perspective of cultural concepts to explore the different aspects of Chinese and British cultures.
其他文献
【新浪科技】北京时间5月9日早间消息,英国《金融时报》从一位消息人士处获悉,苹果(585.54,-2.45,-0.42%)公司正与音频设备厂商Beats Electronics商谈收购事宜,收购价格或达3
5月23日,武汉·中国光谷激光行业协会、湖北省暨武汉激光学会、国家激光加工产业技术创新战略联盟、湖北武汉中俄科技合作中心联合召开“第八届中国光谷(武汉)国际激光峰会”
从1988年开始,我们在全局范围内实行了目标化管理和承包经营责任制。1989,1990年两年我局与湛江市水电局签订了“双包双挂一奖惩”的承包合同,形成了纵横向全面的经济责任制
4月18日—20日,“FDS·中国国际特许经营人士峰会”在北京举行。 特许经营是一种现代营销方式。它是指特许者将所拥有的商标(包括服务商标)、商号、产品、专利和专有技术、
1989年1月在苏北灌溉总渠薛梨洞围堰施工中,我们探索了用人造革布(以下简称“护堰布”)保护土坝围堰的新方法,经春汛+6.5m(废黄河口基面)水位的考验,围堰安然无恙。几年来,
6月9日下午,国家防办副总指挥、水利部部长钮茂生、水利部总工程师袁国林、民政部副部长陈虹,交通部副部长李居昌等8个部委的有关领导同志,前来淮河流域检查防汛工作。在淮
智库,被称为“影响决策的人”。家庭联产承包责任制、农村最低生活保障制度……背后都有智库的身影。十八届三中全会提出的实行官邸制、放开二胎亦是智库建议。你知道中国智
在组织国际扩张的过程中,动态创新管理直接影响着组织动态能力的发展及其在国际竞争中的持续竞争优势。现有智力资本是组织国际扩张的基础,智力资本流动和协同决定了组织能否
2014年10月,Altera公司宣布开始提供非易失MAX 10 FPGA,这是第10代系列产品中的最新型号。使用TSMC的55 nm嵌入式闪存工艺技术,MAX 10 FPGA这一革命性的非易失FPGA在小外形封