论文部分内容阅读
《素问·四气调神大论》指出,“夫四时阴阳者,万物之根本也,所以圣人春夏养阳,秋冬养阴,以从其根,故与万物沉浮于生长之门,逆其根则伐其本,坏其真矣。”当此季节明显交替之时,气候忽冷忽热,不慎稳定,早晚温差也较大,气候偏干燥,人体普遍缺乏水汽滋养,故养阴关键在于防燥。如何防燥,本期我们邀请全科中医邱崇源为大家讲解一下秋季养生的要点,并亲手制作两道滋阴润肺又美容养颜的养生汤以飨读者。
“Su asked four sentiments on the big theory,” pointed out that “husband four o’clock yin and yang, the root of all things, so the saints spring and summer Yang Yang, autumn and winter Yin, from its roots, it and everything floating in the growth of the door, inverse Its root then cut its own, bad is true. ”When this season was obviously alternating, the climate suddenly hot and cold, accidentally stable, sooner or later the temperature difference is also larger, the climate is dry, the general lack of water nourishment, so Yang Yin is the key anti-dry. How to prevent dryness, this issue we invited all subjects of Chinese medicine Qiu Chongyuan for everyone to explain the main points of autumn regimen, and personally make two Ziyin lungs and beauty of the health soup to readers.