论文部分内容阅读
王登科先生在本展缘起中写道:“墨染,是京都京阪电车的一个驿站名。从这儿下车两分钟就可到达京都教育大学的正门。杉村先生作为教授在这里工作了四十年。小春兄作为他的门下也曾在此学习过多年。我是作为两年的研究者而忝列其中。山川异域,风月同天。我们应笔墨的因缘于墨染际会,天意还是巧合倒也说不清楚,但偶然想起”墨染流年“这几个字时,觉着好美妙!索性我们联展就以它为题,也算是对我们生命邂逅与传奇的一种别致的纪念!”
Mr. Wang Dengke wrote from the origin of this exhibition: “Ink dyed is a station name of Kyoto Keihan Electric Tram and two minutes from here, you can reach the main entrance of Kyoto University of Education.” Mr. Sugimura worked here as a professor for forty years Xiao Chunxiong, as a man of his own, also studied here for many years, and I was listed as a two-year researcher in the mountains and rivers in different places. Not sure, but occasionally remembered “Ink”, feel good and wonderful! Simply our exhibition on it as a title, can be regarded as a unique commemoration of our lives encounter and legend!