【摘 要】
:
《汉语大词典》(以下简称《汉大》)"嗑1"下有一义项:嗑1(2)用牙齿对咬有壳的或硬的东西。明袁宏道《与耿中丞叔台》:"如排场嗑瓜,无益音节,大为发诨之资也。"巴金《春》一:"(淑华)抓了一把
【基金项目】
:
国家社科基金青年项目“中古近代汉语同形字考释与研究”(项目编号15CYY027)的阶段性成果之一
论文部分内容阅读
《汉语大词典》(以下简称《汉大》)"嗑1"下有一义项:嗑1(2)用牙齿对咬有壳的或硬的东西。明袁宏道《与耿中丞叔台》:"如排场嗑瓜,无益音节,大为发诨之资也。"巴金《春》一:"(淑华)抓了一把瓜子,捏在手里,慢慢地放在嘴边嗑着。"丁玲《母亲》三:"还有一些坐在一大间客房里,嗑瓜子,咬槟榔,不知是哪一家的女眷们。"按:袁宏道《与耿中丞叔台》例中的"嗑"字,《汉语大字典》(以下简称《大字典》)同样释作"用牙齿对咬有壳物或硬物"。从释义及其所引用的其他现代汉语的例句来看,
其他文献
目的探讨参附注射液对肺癌肺叶切除病人术后肺氧合及通气功能的影响。方法肺癌肺叶切除病人62例,随机分为对照组(C组)和参附组(S组)。S组于麻醉前及术后24、48h将参附注射液1mL/k
话剧《茶馆》是老舍先生全部剧作中最有光彩的作品之一。文章以关联翻译理论为理论框架,探讨英若诚和霍华两位译者在处理话剧《茶馆》中汉语感叹词时所采取的翻译策略,并从关
目的:研究心理疏导合并逍遥散加减治疗慢性前列腺炎/慢性骨盆疼痛综合征的疗效。方法 :80例患者随机分为两组,对照组给予心理疏导和盐酸特拉唑嗪口服,治疗组在对照组治疗基础上
<正> 高血压病是临床常见疾病,其患病率在我国成人中为3-10%,该病的发展,可出现脑、心、肾等脏器的器质性和功能性障碍,迄今为止,现代医学尚缺乏理想有效的药物。解放以来,广
2011年发表的《稳定期慢性阻塞性肺疾病(COPD)临床诊断和治疗指南更新》(以下简称“指南”),是由美国医师学会(ACP)、美国胸科医师学会(ACCP)、美国胸科协会(ATS)和欧洲呼吸协会(ERS)共同
目的评估对急性重症脑卒中患者施行重症监护护理的具体效果。方法选出2016年11月~2018年2月本院接收的急性重症脑卒中患者87例,依据护理方式的不同将上述患者列入实验组(45例
权力话语理论关注权力与话语的关系,增强了人们对翻译活动社会性本质的认识。它认为翻译不是在"真空"中进行,而是权力话语各因素制约下的产物,原语权力话语与译语权力话语之间
目的探讨显微血管减压手术对偏侧面肌痉挛(HFS)患者生活质量的影响。方法收集2012年至2017年于北京协和医院神经外科行微血管减压手术治疗的224例偏侧面肌痉挛患者的临床资料
随着"互联网+"时代的到来,教师应该具备怎样的新素养才能应对这一变革,是亟待研究的问题。"互联网+"环境下的教师素养系统具有包括业务素养、媒介素养和情意素养的三维结构。
21世纪是自媒体快速发展的时代,对于学生思想的引导,如果单纯依靠思想政治课教师来进行显得越来越力不从心,高校必须要紧跟时代步伐,将对学生思想领域的引领延伸至网络空间。