【摘 要】
:
中医名词术语蕴含着丰富的概念隐喻,具备深厚的文化内涵。基于认知语言学家乔治·莱柯夫(George Lakoff)等提出的概念隐喻理论,解读中医常用名词术语的隐喻认知机制,分析
【基金项目】
:
福建省中青年教师教育科研项目资助(项目编号:JAS170209)
论文部分内容阅读
中医名词术语蕴含着丰富的概念隐喻,具备深厚的文化内涵。基于认知语言学家乔治·莱柯夫(George Lakoff)等提出的概念隐喻理论,解读中医常用名词术语的隐喻认知机制,分析其英译策略,发现绝大多数中医隐喻术语可采取异化法直接翻译,部分有关阴阳五行理论的术语以及特殊征候术语则需采用归化法英译以保留其中的医理信息。
其他文献
2020年8月5日上午,三亚金鸡岭小学。该校暑期托管课堂的孩子们正在上课,讲课者是位白发苍苍的老奶奶,主题是"为什么要保护海洋"。她就是罗九如。尽管已86岁高龄,她依然用优雅
相识我们是在镇旁路边一个小屋相见的,那里有正屋一间,普通甚至稍显简陋。门框旁边是治病宣传的一幅展牌,标注着诊治的项目,其中令人印象较深的是肿瘤癌症之类的项目。门前右
伴随我国社会发展水平的不断提高,此时桥梁工程已经成为交通基础设施中的重要构成部分。因为现浇箱梁的刚度较强,可看性较高,所以被普遍地运用至我国高架桥建设过程中。基于
2020年10月25日下午,中国康养旅居品牌联盟、博鳌国际养生论坛组委会作为指导单位的"美咖有约"2020品牌发布会在海口观澜湖举行。"美咖有约"全球华人美学文化联赛海南赛区组
水利工程的运营环境复杂,而堤坝作为重要的防护结构,对其合理地应用防渗加固施工技术,可以有效提高堤坝的综合应用水平。鉴于此,本文结合水利工程实例,重点对其堤坝防渗加固
在文学翻译中,归化和异化策略可以最大限度体现作者的原意,也能更好被目标读者接受。老舍先生的《老字号》是一篇带有浓郁的北京口语特色的短篇小说,在翻译实践中,译者应当根
水利工程隧洞施工是一项对是技术要求高,施工难度大,非漏天作业,施工作业开展容易受地质构造、施工环境等各项因素影响,施工难度大,风险系数高。本文针对水利工程隧洞施工中
随着我国工程方面的快速发展,水利工程技术已经得到良好提升,但是其中还有相应的问题没有得到解决,主要是在土质堤防渗透相关方面,对我国的水利工程技术造成了一定的影响。本
随着教育水平的提升,越来越多的人关注幼儿园教学质量,其中课程游戏背景下种植活动能够让幼儿成为活动的主角,并且在区域活动中互相交流于合作,极大的提高了幼儿的创造性,能
内蒙古鄂尔多斯市汉语方言隶属于内蒙古晋语大包片,针对当地的汉语方言调查始于中华人民共和国成立以后,研究成果较多。从综合研究、语音、词汇、语法及方言与文化等角度对当