Based on translation practice, Qian Zhongshu proposes the translation theory “Huajing”. The theory derives from Chinese traditional translation and revitalize
With the realization of globalization and the implementation of One Belt and One Road,the opportunities for intercultural exchanges are increasing dramatically.
This paper adopts the“negative analytic”proposed by Antoine Berman to study the translation of subtitles in the film Hero by the famous Chinese director ZHANG