俄译汉中的数字文化翻译策略探究

来源 :俄语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:super56x
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译是原语文化与译入语文化交流的桥梁,不同语言文化的差异会对译者忠实传达原文信息造成一定障碍。数字是各个民族共同存在的计数手段,在实际生活的运用中往往会被赋予数量范畴之外的主观情感色彩和民族文化信息。本文以俄汉语数字成语、谚语、俗语等为例,分析对比俄汉语数字语言背后的文化信息,提出俄汉语数字语言在不同情况下可选择的翻译处理方式,如换译法、套译法、作注翻译法、填词意译法和歇后语式注解法等。
其他文献
目的对不同孕周期待治疗未足月胎膜早破患者回顾性分析,观察妊娠结局,探讨合适的处理方式。方法 2010年5月至2016年5月江苏省扬州市江都妇幼保健院诊治未足月胎膜早破孕120例