论文部分内容阅读
2010年11月3日,对外友协在和平宫举办了乌克兰著名女诗人、乌克兰驻华大使夫人柳德米拉·斯吉尔达中乌双语诗集《中国的呼吸》发行活动。
斯吉尔达是乌克兰著名的诗人、评论家、文艺家,出版有30余本著作,在东欧一带极负盛名。她曾被授予意大利但丁协会金奖。她的诗集被译成多种文字,受到读者的广泛欢迎。《中国的呼吸》是作者第一本描述中国的诗集,由著名文学翻译家高莽译成中文,2010年9月乌克兰总统访华前夕出版。
陈昊苏会长首先发言,他向斯吉尔达女士诗集的出版表示热烈祝贺,对她创作的诗歌充满了对中国历史文化和现实发展活力的深情赞美给予高度评价,他说,作者善于随时随地捕捉和发现中国的美,从朋友的角度,以炽热情感和生动笔触歌颂中国人民的幸福生活,描绘现实的进步,令中国读者感动。他认为,诗集的出版在两国文化交往中尚属首创,意义重大,希望斯吉尔达女士继续为中乌合作创作更多充满激情的诗篇。会上,陈会长还朗诵了自己专门创作的诗《乌克兰的活力》。
乌克兰驻华大使科斯坚科在致词中说,《中国的呼吸》的出版有着特殊重大意义,这是首个通过一个乌克兰诗人的视角,反映和解读中国历史和现代生活并介绍给中国读者的成功经验。小小的诗集为中乌文学和文化交流作出了重大贡献。他希望将来会涌现更多类似的加强中乌文化和人民友谊的合作项目。
斯吉尔达女士感谢陈昊苏会长以及帮助完成诗集出版的朋友们的支持。她认为中国是世界的领袖之一,不仅在经济方面,也包括人民潜在的精神动力。她的书在中国受到的是最热情的欢迎。为了表达敬意,她特意用乌克兰文朗诵了一首陈会长的诗集《飞行的诗》中的一段。
在发布会上苏叔阳、李小雨等著名作家和诗人分别朗诵了《中国的呼吸》诗集中的几首作品。北京大学的学生还用中乌两种语言朗诵了乌克兰著名诗人谢甫琴科的作品。乌克兰的艺术家演唱了乌克兰民歌。整个活动始终沉浸在优美欢快的诗情友情真情的气氛中。
出席活动的还有首都文化界、新闻界、企业界、北京大学师生代表以及乌克兰、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚等国驻华使馆外交官和上海合作组织代表。
斯吉尔达是乌克兰著名的诗人、评论家、文艺家,出版有30余本著作,在东欧一带极负盛名。她曾被授予意大利但丁协会金奖。她的诗集被译成多种文字,受到读者的广泛欢迎。《中国的呼吸》是作者第一本描述中国的诗集,由著名文学翻译家高莽译成中文,2010年9月乌克兰总统访华前夕出版。
陈昊苏会长首先发言,他向斯吉尔达女士诗集的出版表示热烈祝贺,对她创作的诗歌充满了对中国历史文化和现实发展活力的深情赞美给予高度评价,他说,作者善于随时随地捕捉和发现中国的美,从朋友的角度,以炽热情感和生动笔触歌颂中国人民的幸福生活,描绘现实的进步,令中国读者感动。他认为,诗集的出版在两国文化交往中尚属首创,意义重大,希望斯吉尔达女士继续为中乌合作创作更多充满激情的诗篇。会上,陈会长还朗诵了自己专门创作的诗《乌克兰的活力》。
乌克兰驻华大使科斯坚科在致词中说,《中国的呼吸》的出版有着特殊重大意义,这是首个通过一个乌克兰诗人的视角,反映和解读中国历史和现代生活并介绍给中国读者的成功经验。小小的诗集为中乌文学和文化交流作出了重大贡献。他希望将来会涌现更多类似的加强中乌文化和人民友谊的合作项目。
斯吉尔达女士感谢陈昊苏会长以及帮助完成诗集出版的朋友们的支持。她认为中国是世界的领袖之一,不仅在经济方面,也包括人民潜在的精神动力。她的书在中国受到的是最热情的欢迎。为了表达敬意,她特意用乌克兰文朗诵了一首陈会长的诗集《飞行的诗》中的一段。
在发布会上苏叔阳、李小雨等著名作家和诗人分别朗诵了《中国的呼吸》诗集中的几首作品。北京大学的学生还用中乌两种语言朗诵了乌克兰著名诗人谢甫琴科的作品。乌克兰的艺术家演唱了乌克兰民歌。整个活动始终沉浸在优美欢快的诗情友情真情的气氛中。
出席活动的还有首都文化界、新闻界、企业界、北京大学师生代表以及乌克兰、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦、亚美尼亚、阿塞拜疆、格鲁吉亚等国驻华使馆外交官和上海合作组织代表。