论文部分内容阅读
卡米尔·艾里一穆阿里受《对话·狂欢·时空体》杂志编辑部委托,在巴黎对朱莉亚·克里斯蒂娃进行采访,谈话的内容主要涉及克里斯蒂娃接受和在西方传播巴赫金思想的缘起,讲述了巴赫金对其影响,以及给出了巴赫金的学术价值和现实意义的基本评价。她认为巴赫金对于欧洲是一场真正的革命。在研究和介绍巴赫金的同时,她也将巴赫金“写入”她自己的那些思索的语境。巴赫金提出的对话、对话主义、互文性、他者和无意识等概念一直在发挥重大影响。巴赫金不仅仅是一名专家,更是一位创造者,充满灵感的创造者,富有神采的创造者。他是文学中两大新的重要的维度之源头:一是“他者”之维度,二是体裁的历史与演变之维度。存在着两种巴赫金的遗产:一方面是文化学的与符号学的遗产,另一方面是狭窄的意义上的文学的遗产,即围绕着对话主义这一概念与这一概念之变体——互文性而得以建构起来的那份遗产。
In an interview with Julia Kristeva in Paris, commissioned by the editorial department of “Dialogue, Carnival, Space-Time Volume”, Camille Ali-Mouri talked mainly about the origins of Christiva’s acceptance and dissemination of Bakhtin’s ideas in the West. Tells the impact of Bakhtin, and gives the basic evaluation of Bakhtin’s academic value and practical significance. She thinks Bakhtin is a real revolution for Europe. While researching and introducing Bakhtin, she also “wrote” her own thoughts in those contexts. The concepts of dialogue, dialogism, intertextuality, otherness and unconsciousness proposed by Bakhtin have been exerting a significant influence. Bakhtin is not only an expert, but also a creator, inspirational creator, and brilliant creator. He is the source of two new and important dimensions in literature: one is the dimension of the other and the other is the dimension of the history and evolution of the genre. There are two kinds of Bakhtin’s legacy: on the one hand, cultural and semiotic, on the other hand, the narrow sense of the heritage of literature, that is, around the concept of dialogue and the concept of variation - - Intertextuality and can be built up that legacy.