谈中西方文化差异对英汉翻译的影响

来源 :吉林教育 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kaizhan
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
任何一种语言都深深扎根于其所在的文化土壤,而文化是以语言为载体,在语言的承托下经历史绵延、不断发展演变,得到丰富与传承。随着社会的快速发展,中西交流日趋频繁,作为使用人口最多与使用范围最广的两种重要语言,汉语文化历史悠久、博大精深,英语文化浩如烟海、光华璀璨。翻译作为沟通与交流的重要手段,不仅是语言的简单转换,更是文化的激烈碰撞,这就要求译者不仅要熟练掌握英汉语 Any language is deeply rooted in the culture of its own soil, and culture is based on language as a carrier, under the support of the language history of the extended, evolving, rich and heritage. With the rapid development of society, the exchanges between China and the West are becoming more frequent. As the two most important languages ​​that use the most popularized and extensively used fields, Chinese culture has a long history and profound significance. The English culture is full of magnificence and bright light. As an important means of communication and exchange, translation is not only a simple conversion of language, but also a fierce collision of cultures. This requires translators not only to master English and Chinese well
其他文献
任何艺术再也没有比揭示人物内心来得更深刻了。当今反映改革题材的电视剧比比皆是,然而《吴福的故事》却颇有新意。《吴》剧不象其它改革题材的片子那样承袭着“改革之星+
张富光“拾柴”谭志湘《彩楼记·拾柴》剧照。张富光(中)饰吕蒙正摄影:邓建桃湘昆有位当家小生张富光,我曾看过他的《抢棍》、《拾画叫画》、《一天太守》等戏。富光的扮相好,嗓子
会计假设是会计学的基本理论,会计学界对这一问题,既有相同的认识,又有不同的看法,准确地把握这一理论,无论对会计理论研究,还是对指导会计实务都是十分重要的。笔者想就这
信息需求个性化与服务深化促使图书馆必须提供具有竞争力的服务。文章从隐性知识类型化特征及知识场的相关概念出发,对图书馆隐性知识管理的理论基础加以论述。结合数字图书
初次见到王丽萍,是在2000年5月初河南商丘举行的全国竞走锦标赛暨奥运会选拔赛上。当司仪宣布请冠军上台领奖时,人群中响起了一片惊叹声。我不由得伸长脖子 First met Wang
会计管理必然要重视会计形象,也就是说,会计形象与会计声誉息息相关。由此看来,会计形象与正确发挥会计管理职能,妥善处理好会计群体与其他群体之关系十分重要。因而应当提
本文研究了影响油杉扦插成活率的因素,结果表明:50一100ppm的吲哚丁酸、ABT生根粉能显著提高扦插成活率,成活率在70%以上;地膜覆盖提高土温2一3℃,提早生根10天左右;根插育苗成活率达82%,是较好的繁殖材料
现在,各地的“十一五”规划相继出台。值得注意的是,有些地方的“十一五”规划基本上还是增长的规划,而不是发展的规划。这说明,这些地方的发展思路没有根本改变,还是靠高投
分析了Folksonomy的运行结构及其在当前网络信息组织中的优势与不足,为提高基于Folksonomy的网络信息组织系统中用户标签的可读性和准确性,解决标签的平面性引起的标签间缺乏
黄旭是一位体操名将。王国庆是一名普通教练。他俩一个是学生,一个是老师。师生之间自然有一段长长的故事…… Huang Xu is a gymnastics star. Wang Guoqing is an average