中国菜肴的英译策略

来源 :青年文学家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:lwangkun
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从中国菜肴现有的英译版本入手,分析其是否符合菜肴的翻译要求,能有效传递汉语菜名所要表达的信息,最后总结出中国菜肴英译的基本策略和翻译时应避免的问题。 This article begins with the existing English versions of Chinese dishes and analyzes whether they meet the translation requirements of dishes. It can effectively convey the information to be expressed in Chinese dishes. Finally, the basic strategies of English translation of Chinese dishes and the problems to be avoided in translation are summarized.
其他文献
在软件生存周期中的每个阶段都不可避免地会产生软件差错,软件测试的目的就是实施有效的测试手段,在软件投入生产性运行之前尽可能地找出软件中未被发现的错误.本文论述了软
为实现多功能家庭报警系统,本设计以AVR Mega16单片机为核心,控制热释电模块的正常工作,并由液晶LCD显示,起到实时的监控报警作用。调试结果验证系统工作成功。
红外热像技术及发展自然界中,一切物体都可以辐射红外线,因此利用探测仪测定目标的本身和背景之间的红外线差并可以得到不同的红外图像,热红外线形成的图像称为热图.目标的热
目的:高压臭氧疗法治疗皮肤科疾病的疗效方法:根据病情,分别采用大自血疗法、小自血疗法、套袋疗法治疗带状疙疹、皮炎湿疹及细菌感染性疾病,分别观察各自疗效
会议
随着翻译研究的发展,翻译的文化学派逐渐进入了学者们的视野,巴斯奈特的文化翻译观强调了翻译活动中文化交流的重要性。《论语》作为中国典籍的精华之作,在文学史上有着极其