论文部分内容阅读
按照新华社的安排,这次国庆活动期间,我被安排在东临时观礼1台,负责群众游行和国庆联欢晚会的滚动发稿(滚动发稿是通讯社常用的发稿方式,就某一事件的进展,连续发出同一主题或不同主题的稿件)。 为了做好这个举世瞩目的历史性时刻的报道工作,从两个月前,新华社就陆续开始了滚动发稿的安排部署。此间,我先后5次深夜赶到天安门广场,观看阅兵、群众游行以及晚会的预演或彩排,对各项活动的内容、顺序、时间等基本做到了心中有数。在翻阅了大量资料后,我还来到国庆筹委会和参加晚会表演的演员驻地之一——首都体育师范学院,采访到更详尽的材料。8月底,我将交给我的滚动发稿准备工作全部完成。 为了保证滚动发稿的时效性,新华社还专门配发了对讲机和微型有线电话。当时我真有点“万事俱备”的感觉。然而,这种感觉却没能保持到发稿开始。
According to the arrangement of Xinhua News Agency, during the National Day celebration, I was arranged to observe the scene of a temporary ceremony in the east, responsible for the rolling parade of the mass demonstrations and the National Day Gala. (Rolling press is a commonly used mode of dispatch for news agencies. As for the progress of a certain event, Issue the same subject or a different subject). In order to do a good job of reporting this historic moment, which attracted worldwide attention, from Xinhua News Agency, two months ago, Xinhua News Agency began rolling arrangements for the deployment of press releases. During this visit, I rushed to Tiananmen Square five times late at night and watched parades, mass demonstrations and rehearsals or rehearsals of the evening party. I made a basic understanding of the content, order and time of various activities. After reading a lot of information, I also came to the National Day Preparatory Committee and to participate in a gala performance one of the resident station - Capital Normal University, interviewed to more detailed materials. The end of August, I will be handed over to prepare for rolling all of the work done. In order to ensure the timeliness of rolling press releases, Xinhua News Agency has also allocated radio intercoms and mini-wired phones. At that time, I really feel a little “everything is ready”. However, this feeling has not been able to maintain the start of the press.