基于依存树库的英汉语主语句法计量特征的对比研究

来源 :语言研究集刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hwwacm
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
对英汉两种语言同类句法关系的计量做对比研究,有利于发现语言在句法结构方面的普遍规律.以往传统语法主要采取定性方法对语言进行描述和对比,而计量语言学采用统计方法,利用语料库进行定量统计加定性分析,有利于更加精确地描述和对比语言的规律和特征.在依存语法的框架下,基于《中国日报》英汉双语依存树库,文章对英汉主语依存关系的计量特征进行了统计分析.研究显示,汉语主语依存关系的依存距离均值高于英语,subj (2.69,2.58),汉语比英语承载了更多的认知成本和工作记忆负荷;不仅在一种语言当中,在具体的依存关系中,如主语关系,依存距离也存在最小化倾向;从依存方向和语言类型学的角度考虑,汉语和英语都是典型的SV语言.文章的研究结果验证了传统语法中已有的定论,并在树库的基础上用计量的方法对这些定论做出了更加精确的解释,同时也发现了一些用传统研究方法难以发现的语言结构规律.
其他文献
疑问代词“怎么”有多种功能,文章尝试证明“怎么”发展出了程度副词的用法,但不是典型的程度副词,其程度用法不仅限于在“不怎么”中;文章还研究了“怎么”的程度用法与虚指
2012年11月27日晚19点,魅族(Meizu)在北京水立方举行了公司史上第一次新品发布会,为我们带来了倍受期待的梦想续作——MX2。在Android阵营产品同质化日趋严重的今天,太多的网
语义倾向分析的基础是语言具有主观性的特质,所以要想了解“受”字句的语义倾向,就必须从这种句式所体现出的主观性入手.“受”字句的主观性主要表现在三个方面:从说话人的态
会议
文章以三类共计9个小时真实口语材料为语料,考察了用于句中的“呢”和“啊”的分布和功能.在自然面谈中,“连接成分+呢”的用法居多;而在博物馆讲解和新闻报道中,“体词性成
重复义副词“又”“再”在汉语标题中可以突破常规语法规则连用.语义上,“又”“再”连用表达动作、行为或事件的再一次发生,是一种“羡余”现象.句法构造上,由于“又”的句
乐耀(2010)关于“你像”后续话题成分信息状态的观点是前后不一致的,一方面认为表达旧信息,另一方面又认为表达新信息.文章认为,该成分既可表达旧信息,又可表达新信息,但主要
现代汉语“稍嫌”“略嫌”在使用语境上表现出与古代汉语极大的差别,已经语法化成为一个表示低量级绝对程度的准副词,可以释义为“有点”“有些”等.文章考察了“稍嫌”“略
目前采用的收视率数据采集方法有两种,即日记法和人员测量仪法。日记法是指通过由样板户中所有4和4岁以上家庭成员填写日记卡来收集收视信息的方法。样本户中每一个家庭成员