论文部分内容阅读
互文本可以形象地描述为"文本之文本"。互文本的出现是社会、历史、文化文本叠加影响的结果。文本中潜藏文本的再现程度及再现形式是译者必须考量的问题。当代翻译学中的"等值理论"、理解与"两个视域的重合"、"创造性叛逆"等理论为互文本的翻译提供了新的思路。即互文本的翻译,是一个同等关注形式与内容、兼顾原文与译文接受者、以功能为先、以等值为目标的合理的创造过程。