【摘 要】
:
【正】 一区别性特征的概念1.1 分解语言为最小单位在测验语言的可懂度的一次典型实验中,一个说英语的说话人念出一些孤立的根词(如 bill,put,fig 等),而一个说英语的听话人
论文部分内容阅读
【正】 一区别性特征的概念1.1 分解语言为最小单位在测验语言的可懂度的一次典型实验中,一个说英语的说话人念出一些孤立的根词(如 bill,put,fig 等),而一个说英语的听话人努力去正确地听懂这些词,对于听者,这种情况,在某种意义上要比正常的语言交际简单些,因为他所对付的样品词不能分解为更短的有意义的实体,也不曾被组合成更高的单位。这样,对这个听者来说,既没有把句子分解为词的问题,也没有把词分解为语法成分的问题。他不用说出句中诸词的相互关
其他文献
玻璃幕墙是一种建筑外围护结构或装饰结构。它由支承结构体系与玻璃组成,相对主体结构有一定位移能力,不分担主体结构所受作用。玻璃幕墙是一种美观新颖的建筑墙体装饰方法,是现
“青灯黄卷,皓首穷经”,曾有人这样形容档案工作的枯燥与平淡。我也陪伴这些沉静的档案走过了十三年。多年来,我在这个岗位上一直干得有滋有味。工作岗位虽然平凡,但人生追求不能
在2006年之前,高清电视主要局限于少数国家,它们的市场受到管理方面的推动、NTSC图象质量差和消费者渴望平面屏幕显示器的刺激。欧洲限于为这些市场制作高清节目。欧洲广播业者
在t-t'-J-U模型下,应用Gutzwiller平均场近似的方法,研究了gossamer超导体基态情况下的相图。结果表明,大U极限下,在欠掺杂区域,反铁磁序和d波超导序在很大的掺杂浓度范围内都共存
历年来政府各有关部门对于高等学校毕业生的分配工作,曾经给予了很大的重视,工作上也每年有所改进。但是,分配工作中也存在着若干缺点:(1)在分配工作中,虽然一般地注意了政治
2008年将是卫星电视高清年,这一趋势其实早在今年下半年就已非常明显,亚太上空卫星电视高清节目不断增多,不管是测试也好,常态节目也好,都是好的开端,地面的高清电视节目也不
根据七月八日和十三日捷外交部副部长拉·西莫維奇两次和中国駐捷大使仲曦东的談話,捷政府无理要求中国政府召回新华社駐布拉格分社社长和两个記者的借口是新华社布拉格
【案例】孙某筹资50多万元,由某客运公司出面购买了一辆豪华大巴,并上户在该公司的名下,以该公司的名义、按该公司的规定从事客运。公司在孙某驾驶的客车上悬挂有一张《司机上岗
新中国成立以来,国人休闲方式随中国经济的快速发展,不断展现出丰富多彩、花样繁多的新变化。过去,由于物质条件、消费水平和休闲时间的限制,人们更多是本着节俭标准去选择休闲方