论文部分内容阅读
儒家思想在韩国人的意识中根深蒂固,很多儒学传统一直保存到现在。而号称“邹鲁之乡”的安东又在韩国的儒家文化中居于独特地位。2014年伊始,《金桥》杂志采访了韩国国立安东大学孔子学院的李润和院长。这位“中国通”到底有哪些特殊的中国情结?孔子学院在当今韩国际遇如何?韩国人为何见人谦恭有礼?从他口中,我们找到了答案。“中国通”的特殊中国情讲一口流利汉语的李院长可谓“中国通”。他与中国结缘始于上世纪八十年代。1983年到1985年,他在台湾的中国文化
Confucianism is deeply rooted in Korean consciousness and many Confucian traditions have been preserved till now. And known as “Zou Lu town ” Anton again in South Korea’s Confucian culture in a unique position. At the beginning of 2014, “Golden Bridge” magazine interviewed Li Runhe, president of the Confucius Institute at the National Antong University in South Korea. What kind of special China complex does the “China Connect” really have? What are the Confucius Institute encounters in today’s South Korea? Why do Koreans see people politely? From his mouth, we found the answer. “China through ” special Chinese situation Speaking a fluent Chinese Li Dean can be described as “China through ”. His connection with China began in the 1980s. From 1983 to 1985, his Chinese culture in Taiwan