Where Semantics Meets Pragmatics: The Incremental Interpretation of Conversational Dialogues

来源 :外国语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:kyunlong
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Due to its intense interactivity and context-dependency, conversation has posed considerable challenges for current context-free grammar frameworks which aim to characterize complete sentences.It is argued in this paper that by placing a high premium on contextuality, conversational utterances, complete or partial, can be characterized straightforwardly.Within the framework of Dynamic Syntax (Kempson et al.2001;Cann et al.2005), both semantic content and linguistic context are characterized dynamically and structurally in tandem, and, conversation is shown to be parsed progressively according to the lexical-input sequence along with a context-based update.The dynamic analysis proposed here not only provides a formal representation for the incremental interpretation of conversational utterances in Mandarin, but captures the parallelism between conversation, ellipsis as well as anaphor, i.e., the context-dependent commonality, in terms of underspecification and update.
其他文献
作为主导意识形态的综合性文化批判刊物,《新青年》在新文化运动中产生了极其深远的影响。1936年在重印《新青年》的题词中,胡适高度肯定其历史意义:“《新青年》是中国文学史和思想史上划分一个时代的刊物。最近20年中的文学运动和思想改革,差不多都是从这个刊物出发的。”
期刊
清末民初直至五四运动前后,中国经历了一次空前的翻译高潮。正如著名俄罗斯文学翻译家戈宝权(1989:295)在纪念五四运动70周年时曾指出的,五四运动不仅为我们送来了马克思主义,请来了"德先生"和"赛先生",还开创了介绍、翻译和研究外国文学的新时期。这次翻译高潮所带来的影响波及思想、社会、文化等多个领域。30年后的今天,在纪念五四运动100周年之际,我们再次回望中国翻译走过的历程,探讨翻译的历史功绩,正当其时。
本文从语言的“三域”观对英语存在句中的there进行了统一分析,并对其主观化现象进行了阐释。研究表明,therebe结构表达了一种新异性存在,这种存在在“行、知、言”三域中分别表现为“实存”“知存”和“言存”。从“行域”到“知域”和“言域”的拓展体现了there从客观到主观的演变过程,其中涉及对言者的隐性指涉、对命题的入场引荐以及主观化成分“左移”的句法操作现象,是语言演变单向性规律在语义和句法上的联动表现。
2016年9月23日-25日,由中国英汉语比较研究会全国高校外语学刊研究会主办、《山东外语教学》编辑部和鲁东大学外国语学院承办的“中国英汉语比较研究会全国高校外语学刊研究会2016年年会”在美丽的黄海之滨烟台市召开。来自全国24家外语类学术期刊的近50余位主编及编辑齐聚鲁东大学外国语学院,就新形势下外语学刊的国际影响力问题进行探讨。鲁东大学外国语学院以及烟台地区其他高校的部分教师列席了此次会议。
<正> 生活是文学艺术的唯一源泉;没有生活,就没有艺术。这是毫无疑义的。但是,有的人在某一生活领域中磨爬滚打了几十年,并且也有一定的写作才能,却仍然写不出较好的文艺作品来。也有一些作家,取材于同样的生活,却写出了性质完全不同的作品,表现了相反的思想倾向。这又当作何解释呢?这只能到世界观等方面去寻找原因。 关于世界观与文艺创作的关系问题,毛泽东同志在他的延安《讲话》中曾经进行了深刻的论述。这些论述丰富和发展了马克思主义美学,具有重大的理论意义与实践意义。
现有对学术论文摘要体裁结构的研究往往着眼于语步,很少考察语阶的功能和体裁特征。本研究结合体裁分析和语料库方法,对比中外期刊实证类论文英文摘要1251篇,观察摘要'研究背景'和'结果讨论'语步上语阶的信息推销功能导向。研究发现:在'研究背景'语步上,国际期刊作者善于使用双功能导向语阶来凸显选题的创新性,而中国期刊作者普遍使用'创建中心议题'这一单功能导向;在'结果讨论'语步上,与中国期刊作者不同的是,国际期刊作者更偏好使用'对话'性功能导向。这些差异一定程度上反映了中外期刊作者学术成
This paper discusses the non-interrogative existential construal of Mandarin wh-items.Different from previous works that mainly focus on distribution of these items (Li, 1992;Lin, 1998;Xie, 2007), the paper emphasizes their interpretation.A wh-indefinite
Doran, et al.(2009, 2012) and van Tiel, et al.(2016) have presented experimental evidence that gradable adjectives (e.g.cool) yield scalar inferences (e.g.to not cold) significantly less often than do numerals, quantifiers and modals;their data also revea