“果然”与“()”的语义对比

来源 :汉语学习 | 被引量 : 0次 | 上传用户:fylnn125
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文对比分析现代汉语“果然”和与之相应的韩国语汉字词“()”.研究发现,二者都表示“事实与所说或所料相符”,但还有很多不同之处.可以说,二者在各自的语言系统中有着不同的发展路径.前者的语义逐渐缩小,而后者的语义基本保持不变并有所发展,导致前者语义单一、后者语义丰富,形成严重不平衡的格局.然而,韩国语“()”丰富的语义并非凭空而来,大部分可以在汉语发展史上找到其根源.
其他文献
文章提出述谓语的高述谓性蕴含被述谓对象的空间限定性,并穷尽了汉语名词的四种句法空间限定手段:前置于限定词的V、限定词(含复数标记“们”)、前置于并紧邻名词的“V的”、后置于名词的V.其中,前置于并紧邻名词的“V的”中“的”起到句法阻断效应,使V与名词无法紧密组合.
语气副词和语气词的区别主要表现有三:(1)语音上,语气副词的音节及其成分属于音系,声调是本调,语流里可与调尾同步;语气词具有超音系性,声调几乎都是轻声,语流里位于句调的调尾之后,参与语气结构.(2)句法上,语气副词能作定、宾、补、谓及全句状语,也能作话题和零句,但不参与语气结构;语气词不能作任何句法成分,只能可选性附着述题,强制性与语调或疑标构成语气结构,分工合作表示对述题的“语气+口气”综合值.(3)语义上,语气副词属于情态范畴,是言者指向,表示主观性及其程度;语气词属于语气范畴,是言者/听者指向,表示
现代汉语的“至于”具有两种情态功能,分别为认识情态(必然或可能)和道义情态(必要).表认识情态时主要为否定式“不至于+(S)VP”,亦有反诘式“何至于”,出现的句子有未知未然事件句、违实性虚拟句两种.表道义必要时主要为疑问形式“至于+(S)VP+吗”.无论哪种句式都带有负面评价意味.