论京剧对古典诗赋的继承

来源 :作家·下半月 | 被引量 : 0次 | 上传用户:luohuaxiyushi
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘要 京剧在其发展过程中不断从诗赋中汲取营养,这表现在取材与借鉴艺术手法两个方面。在对诗赋的艺术借鉴上,梅派戏和程派戏最为突出,其中梅派戏主要从赋体中化用句子,学习其铺陈华美的语言技巧,程派戏主要从诗赋中学习其用典与韵律安排,形成了不同的艺术风格。
  关键词:京剧 诗赋 梅派 程派
  京剧在其发展过程中汲取了古典文学以及其他艺术样式中的诸多因素,例如,京剧剧目多取材于古典叙事文学,而其舞台表演则吸收了武术、舞蹈乃至绘画等艺术的精髓,正是在融会贯通的基础上,京剧成为形式完备、内容丰富的综合性艺术,对此,前人已有诸多论述,但是关于京剧对古典诗赋的继承这一问题的研究相对缺乏,本文将试论之。
  一 京剧剧目对古典诗赋体裁的重新演绎
  京剧的一些“骨子老戏”多取材于古典叙事文学,例如,“三国戏”系列、“隋唐戏”系列,这些京剧曲目都是取材于史传文学并加以改编、演绎,《白蛇传》、《三娘教子》等剧目取自于传说,话本、小说则是“水浒戏”的主要题材来源。(当然这几者之间互有交叉,也有的是京剧搬演其他剧种的剧目)除此之外,京剧剧目还有相当一部分来自于古典诗赋,而且这一部分剧目都具有非常高的艺术水准,在京剧舞台上常演不衰,例如:《洛神》、《太真外传》、《春闺梦》、《孔雀东南飞》等经典剧目所演绎的故事都是来源于诗赋。
  梅派名剧取材于曹植的《洛神赋》,内容主要讲述了三国时期曹植拜见曹丕的归途中夜梦神女并与之约会的故事,情节比较简单。曹植与甄氏都各自有传,他们之间的故事在历史上并无明确记载,至于曹植之《洛神赋》是否为怀念甄氏所作也无定论,京剧《洛神》在曹植《洛神赋》的基础上加以敷衍,具有非常高的审美价值。另一出梅派剧目《太真外传》主要也是取材于诗歌。白居易的《长恨歌》自问世以来就不断被其他文学艺术形式重新加工演绎,如元代白朴的杂剧《唐明皇秋夜梧桐雨》,清代洪昇的传奇《长生殿》都是在《长恨歌》的基础上创作而成,京剧《太真外传》也是在《长恨歌》的基础上加以剪裁,选取“封妃受宠”、“殿前盟誓”、“马嵬自缢”、“仙山相会”等几个经典情节,以杨贵妃为中心演绎其与唐明皇的爱情故事,其中以唐玄宗与杨玉环相会仙山最为脍炙人口。《孔雀东南飞》是根据汉代乐府诗编排而成的张派剧目,戏曲与诗歌所叙述的故事基本没有不同,只是结尾由诗歌中的兰芝投水、仲卿自缢改为二人双双投水,在京剧中,刘兰芝变得更加坚强自立,当她被遣回家,焦仲卿便欲寻短见之时,她劝说焦仲卿“全身养性”,因为此时事情尚有回旋余地,而当她被迫改嫁时则坚定的与焦仲卿一起赴死,以全夫妻之义,其性格丰富鲜明,非常具有感染力。《洛神》、《太真外传》都是历史上实有其人而进一步在诗赋的基础上进行创作的戏曲,《孔雀东南飞》完全是在长篇叙事诗的基础上敷衍,而另一出程派名剧《春闺梦》则完全是根据诗歌意境虚构。唐代诗人陈陶有乐府古体诗《陇西行》四首,其中第二首“誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。”成为《春闺梦》创作的主要依托,剧情虽然在汉末公孙瓒和刘虞政权的大背景下展开,但对此并未有过多描述,而是在“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”这一情境上展开想象,描绘一个深闺少妇的梦境,戏剧以少妇思念夫君,多方打听无果,劳乏入梦而始,以梦醒失落而终,主体部分描绘少妇与夫君相逢的温情感人场景以及丈夫再次被征、少妇追赶路途中所见的种种战争惨状,全剧既具有梦境的美丽,又具有现实的悲情,达到了艺术与思想的完美结合。
  二 梅派剧目对赋体的艺术继承
  与文人创作的昆曲不同,京剧在兴起伊始属于“花部”,多是民间艺人创作,因此其语言多通俗易懂,比较口语化。例如,传统骨子老戏《钓金龟》中的唱词:“老天爷睁开了三分眼,母子们离却了那鬼门关。这也是儿的孝心感动天地,从今后享荣华永不受那贫寒。”通俗易懂,朴实无华;再如,《萧何月下追韩信》:“怀王也曾把旨降,两路分兵定咸阳。先进咸阳为皇上,后进咸阳扶保在朝纲。”语言也是明白如话,非常符合戏曲理论所要求的“本色”,与“雅部”昆曲中的语言颇为不同,但是梅派剧目的语言则多从古典赋体语言汲取营养,使之雅化,这主要表现在两个方面,一种是直接化用赋中的句子,如《洛神》;另一种是借鉴赋体的语言风格,如《太真外传》、《贵妃醉酒》等。
  前文论述到,梅派戏《洛神》,其故事取材于曹植的《洛神赋》,其语言也基本上都是由赋中的句子化出,例如,曹植与甄宓在洛川之滨相会一折,甄宓所唱【西皮导板】“屏翳收风天清明”从《洛神赋》“于是屏翳收风,川后静波”一句化出,【西皮慢板】“过南岗越北沚杂沓仙灵。一年年水府中修真养性,今日里众姊妹同戏川滨。乘清风扬仙袂飞凫体迅,拽琼琚展六幅湘水罗裙”从“于是越北沚,过南冈”、“尔乃众灵杂遝,命俦啸侣”、“体迅飞凫,飘忽若神”、“践远游之文履,曳雾绡之轻裾”等句化出。【西皮原板】“我这里翔神渚把仙芝采定”出自“攘皓腕于神浒兮,采湍濑之玄芝”;“我这里戏清流来把浪分,我这里拾翠羽斜簪云鬓,我这里采明珠且缀衣襟”化自“或戏清流,或翔神渚,或采明珠,或拾翠羽”;“众姊妹动无常若危若稳,竦轻躯似鹤立婉转长吟”。则从“动无常则,若危若安”与“竦轻躯以鹤立,若将飞而未翔”两句变化而来。而接下来的【西皮二六】、【西皮流水】、【西皮散板】都是化用了《洛神赋》的语言,使得《洛神》这出戏展现出华美典雅的艺术风格。
  京剧《洛神》是一个比较极端的例子,其唱词皆是直接从《洛神赋》中化用,多数剧目并不直接化用赋体的句子,而是借鉴赋体的语言风格,同样可以提高作品的艺术水平,例如,《太真外传》里的【四平调】“纤云弄巧轻烟送暝,秋光明静碧落沉沉。听铜壶漏滴初更将尽,风飘露冷新月微明。循雕栏下玉砌宫灯散影,看星河清皎皎万籁无声。”这段唱词明显具有赋体文学写景摹物铺排细致的特点;《贵妃醉酒》里的【四平调】“海岛冰轮初转腾”也是用夸张的语言描绘景色与贵妃美貌,亦是赋体特色。其他梅派剧目也多用这样铺排夸张的赋体语言,虽然不一定可以坐实其具体出处,但是其语言的赋体风格是非常明显的。   从前面的论述可以看出,梅派戏的语言或从赋中直接化用,或具有赋体风格,都是从赋这一古典文学体裁中汲取了大量营养,而程派戏则更多从诗赋中借鉴其多用典故,重视韵律的特点。
  三 程派戏对诗赋的艺术继承
  传统骨子老戏非常注重典故的运用,但是其典故运用多是历史、传说等,这和戏曲唱词通俗易懂的要求是密切相关的,例如,《二进宫》中的杨波和徐延昭一段对唱,用了韩信的典故,这一历史故事可以说是家喻户晓的,对于听戏的人来说不会造成理解上的困难,略生僻的典故就不适于用于戏曲唱词中,例如,明代沈自晋的传奇《水浒记·活捉》一折,句句用典且典故极为生僻,严重影响了舞台演出,很难获得观众的认可,而程派戏的典故运用则超越了这一局限,既运用了一些文学色彩较浓的典故,又没有影响到戏曲的演出效果,做到了文学与场上兼擅,是非常成功的戏曲作品。《锁麟囊》不仅在程派剧目中是艺术上最为成熟的作品,在整个京剧界的地位也是举足轻重,这部作品的典故运用可以说达到了炉火纯青的程度。剧中薛湘灵的念白“母亲,有道是多藏易诲盗哇”出自《周易·系辞》“慢藏诲盗,冶容诲淫”,虽然《周易》中这一句子未必人人尽知,但是用在此处却恰到好处,十分易解,并未使人感到作者的刻意用典。【四平调】“如意珠儿手未操”一句中的“如意珠”是佛家之物,用在此处,表现薛湘灵委屈的心理状态,颇为传神。再如,【西皮原板】“她泪自弹,声续断,似杜鹃,啼别院,巴峡哀猿,动人心弦,好不惨然。”运用了“杜宇啼血”、“巴峡哀猿”两则典故,这两个故事分别出自《说郛》所辑的《太平寰宇记》与郦道元的《水经注》,用在此处形容贫家女子出嫁之时的哭声十分贴切,完全不会使人产生隔膜之感,类似这样的例子,在《锁麟囊》中比比皆是。
  讲究唱词韵律,是程派戏汲取诗歌营养的另一个表现。戏曲有“花”、“雅”之分,京剧以及其他地方剧种属于“花部”,多为板腔体,昆曲为“雅部”,是曲牌体。板腔体多为七言句或十言句,上下两句组合,两两相对,比较整齐,但是对押韵和平仄的要求则宽泛许多;曲牌体则是以曲牌为单位,其句数、每一句的字数、押韵、平仄,都有严格的规定。京剧虽然也讲究以字行腔,要求合辙押韵,不能倒字,但是并不十分严格,例如,《洛神》中的唱词,虽然几乎全部从《洛神赋》中化出,但是为了与京剧的唱腔相配合,唱词本身的音乐性有所削弱,【西皮慢板】“过南岗越北沚杂沓仙灵。一年年水府中修真养性,今日里众姊妹同戏川滨。乘清风扬仙袂飞凫体迅,拽琼琚展六幅湘水罗裙”与《洛神赋》中“于是越北沚,过南冈”、“尔乃众灵杂遝,命俦啸侣”、“体迅飞凫,飘忽若神”‘“践远游之文履,曳雾绡之轻裾”等句相比较,在句式上更加整齐,但是节奏韵律则有所削弱,而在这一方面,程派戏可以说是一个异数。程派戏对唱词本身韵律的要求,是其向古典诗歌借鉴的一个重要方面。程派名剧《春闺梦》的唱词就具有非常明显的诗歌色彩,例如,张氏一上场所唱【西皮原板】“为夫君无消息心神不定,因此上到邻家去问分明”,即使只是一句叙述性语言,在没有京剧声腔配合的情况下,仍然具有诗歌的韵律。此后的【西皮二六】、【南梆子】等唱段,都具有这一特点。再如,《锁麟囊》中的【西皮原板】“她泪自弹,声续断,似杜鹃,啼别院,巴峡哀猿,动人心弦,好不惨然”一段唱词,没有运用京剧常用的上下对称的七言句、十言句,但是更加注重语言本身的节奏性,增强了唱词的音乐性。又如,《梅妃》中的【二黄慢板】“别院中起笙歌因风送听,递一阵笑语声到耳分明。我只索坐幽亭梅花伴影,看林烟和初月又作黄昏。惨凄凄闻坠叶空廊自警,他那厢还只管弄笛吹笙。对良宵禁不住伤心泪迸,算多情只有那长夜霜衾。初不信水东流君王他薄幸,到今朝才知道别处恩新”整段颇似一首十言句的律诗,再配合相应的板式,使得程派戏呈现出较为浓重的律诗风格。
  通过以上分析,我们可以看出,京剧在其发展过程中,尤其是梅派戏和程派戏,都从古典诗赋中选取题材,学习古典诗赋中的各种文学手法。梅派戏和程派戏借鉴的侧重点略有不同,梅派戏多从赋体中学习,重视辞藻,运用渲染铺陈手法,呈现出一种典雅雍容、中正平和的艺术风格;而程派戏则多从诗赋中学习用典与韵律安排,运用抒情手法,呈现出沉郁顿挫、迂回婉转的艺术风格。
  参考文献:
  [1] 吴梅:《吴梅词曲论著四种》,商务印书馆,2010年版。
  [2] 万瑞兴、王志明:《程派唱腔琴谱集》,人民音乐出版社,2004年版。
  [3] 杜海军:《古代戏曲研究目录》,中国文史出版社,2004年版。
  (赵晓东,扬州大学文学院古代文学专业2011级在读博士生)
其他文献
摘要 除了宣扬作者的政治理念外,本杰明·狄思累利的“青年英格兰三部曲”分别从不同层面对英国维多利亚时代政治、社会和精神进行了深刻的反思,值得认真研究和解读。  关键词:本杰明·狄思累利 《康宁思比》 《西比尔》 《坦克雷德》  对于研究英国历史或政治的人,本杰明·狄思累利(Benjamin Disraeli)应该算得上是耳熟能详的名字,这位英国维多利亚时代重要的政治家曾三次出任财政大臣,并两度担任
期刊
摘要 受中土文明中假传体文学的哺育,以及朝鲜①高丽朝假传体文学创作的影响,朝鲜朝时期产生了大量带有假传性质的寓言小说。黄中允的《四代纪》就是其中代表。作品采用拟人化笔法,将中国古代农业文明中的节令文化与自己对国家政治兴亡的理解巧妙地融入作品当中,同时又注入了时代的内容,显示了假传体文学在朝鲜的新发展。  关键词:《四代纪》 节令 植物 文化意蕴  四季更替本属自然现象,《礼记》有云:“天有四时,春
期刊
摘要 澳大利亚女性文学史上,简·德万尼是一个不该被遗忘的作家,她的文学作品表现了共产主义思想促使受家庭桎梏的女性从个体层面到社会层面的思想解放过程。在她的作品中,简·德万尼将“革命浪漫主义”创作方法和女性解放相结合,赋予了“革命浪漫主义”新内涵。  关键词:简·德万尼 革命浪漫主义 女性解放  简·德万尼(1894-1962),澳大利亚女性作家、政治活动家,被誉为澳大利亚文坛“传奇人物”。由于长期
期刊
摘要 19世纪末20世纪初的进步作家为了克服危机,纷纷开始转向刻画人物的内心世界。施尼茨勒作为这一时期的代表人物,在寻找新的文学表现方式的道路上选取了“自由转述体”的艺术手法。借助于这一艺术手段,他在塑造女性形象的过程中深深地潜入到人物的内心世界,并让读者一起感受主人公思想的发展与变化。  关键词:阿图尔·施尼茨勒 “自由转述体” 内心世界 女性形象  面对世纪之交的种种危机,进步文人纷纷寻找合适
期刊
摘要 从哲学角度解读“庄老告退,而山水方滋”的“体有因革”原因是古代文学史已有的公案,其实从玄言走向山水是玄学自然观向山水审美观的转化过程,魏晋之际的王弼、何晏、郭象到东晋的支遁、慧远等人的哲学观点对山水诗的嬗变都有影响。  关键词:玄言诗 山水诗 玄学 自然审美  晋宋易代之际,玄言诗为山水诗所代替。南朝刘勰最早关注到了这两种文体的更替现象,他说:“宋初文咏,体有因革。庄老告退,而山水方滋”。但
期刊
摘要 华兹华斯认为,儿童代表了人类原初状态的人性的完满,正是从这个意义上,他作出了“儿童是成人的父亲”的独特的哲学判断。在《我们是七个》中,亲情已经战胜了一般意义上的生与死,作品所体现出来的思想美和形象美业已升华为超越死亡,对工业时代人性如何返璞归真的真情企盼,由此小女孩身上体现出来的孤寂、冷峻的美使得华兹华斯童心美的美学理论有了具体的形象支撑,才使其作品不仅达到了很高的美学高度,也达到了很高的哲
期刊
摘要 《贝妲的婚姻》是托马斯·哈代的一部被边缘化的作品,传统研究涉足较少。哈代深受基督教影响,人物形象、场景运用及意象使用均与《圣经》中诸多典故相似。本文讨论了小说《贝妲的婚姻》中的圣经原型,分析了意象与小说主人公命运的千丝万缕的联系,力求以全新的视角诠释意象的运用来阐释哈代的作品,以期推动这一领域的研究。  关键词:托马斯·哈代 《圣经》 原型 意象  托马斯·哈代是19世纪末期英国文学的集大成
期刊
摘要 英国著名小说家托马斯·哈代在其经典名著《还乡》中叙述了主人公克林从文明之都巴黎返回家乡爱敦荒原后的悲剧人生命运。克林制定的教育计划以及他与母亲、妻子间的疏远和隔阂充分表明克林是文明下的异化人,异化的人性是导致克林悲剧人生的根源。  关键词:克林 异化 文明 自然 悲剧  “异化”的基本定义是“指个人认为自己同社会、自然、别人或自己相离相违的感觉”,其在不同学科领域有不同的指涉。《大不列颠百科
期刊
摘要 用动画创作来诠释中国传统文化具有多面的意义。用现代意识来观照传统,使得民族文化和审美心理得以显现,本身就是有价值的一件事情。而用世界眼光来打量传统文化,则可以获得人类的普遍意义。当然,在这样的动画创作之中,对民族文化也是一个很好的宣传。  关键词:动画 传统文化 诠释  中国现代时期虽然是激烈的反传统时代,但是却拥有丰富的现代因子,在世界文化融合的大潮中,是存在一些合理因素的。这种20世纪初
期刊
摘要 本文以烟台地区城市公示语翻译出现的问题为依托,首先阐述了在国际都市化建设过程中,公示语翻译的作用与意义,其次通过调查分析,总结了城市汉语公示语英译现状的特点与缺陷,最后提出了有关城市化公示语英译的原则与策略,希望能够给予城市公示语英译工作者以借鉴参考。  关键词:城市公示语 翻译 国际都市  一 引言  在城市的大街上,人们经常可以看到被英译后的公示语标牌。比如:Be Careful of
期刊