论文部分内容阅读
老东北根本没有点心这么一说,要么就叫干粮,要么就叫饽饽。一进冬天,女人们就开始张罗,牛舌饼、煎饼、黏火勺,这些东北特色的饽饽真是一样都不能少。牛舌饼是城里人的叫法,乡下人其实是用一个很形象的拟声词来命名的,叫做“锅哧溜”:水磨的玉米面或是粳米面,经过发酵后调入小苏打,把大铁锅烧热,舀一勺面倒在锅壁上,稀溜溜的面顺着锅壁向下滑,一直滑到锅心,成了一个长条形的薄饼,翻个个继续烙,烙出金黄的锅巴,这个舌形的长饼就是牛舌饼。
The old northeast did not have such dim sum, or called dry food, or called 饽 饽. As soon as the winter begins, the women begin to make sweets, tongues, pancakes, and sticky spoons. These northeastern characters are equally impressive. Cow tongue cake is the name of the city people, the countryman is actually a very onomatopoeic image to name, called “pan 哧 slip ”: water mill corn flour or rice noodles, after fermentation transferred to baking soda , The big iron pan heat, scoop spoonful poured on the pot wall, slippery surface down the wall along the pot, has been sliding to the heart, became a long bar-shaped pancake, turn over a number of further branded, branded Golden pot Pakistan, the tongue-shaped long cake is the tongue cake.