论文部分内容阅读
公共标示语翻译是翻译的热点领域之一。本文试从功能和情感两个角度入手,提出公共标示语翻译的两个思路,并指出这两个思路并非对立,而是相辅相成,综合运用才能得到佳译。
Public sign language translation is one of the hot areas of translation. This article tries to start from two perspectives of function and emotion, and puts forward two ideas of translation of public sign language. It points out that these two ideas are not opposite, but complement each other and can only be translated well if applied synthetically.