论文部分内容阅读
文学译介研究不仅包括语言层面的转化,还包括文学的译介模式、传播途径和接受效果。拉斯韦尔"5 W"传播模式对《活着》英译本的译介模式研究具有借鉴作用。《活着》英译的译者身份、文本选择、翻译策略、译介途径、译介受众、译介效果都充分说明了"5 W"传播模式的应用价值,这一传播模式的应用为中国文学译介提供参考和经验。