拉斯韦尔传播模式相关论文
西北民歌是(中国)西北地区民间文化的重要代表,很多地方民歌已经入选国家级非物质文化遗产,具有较高的翻译与研究价值;西北民歌的......
西北民歌是(中国)西北地区民间文化的重要代表,很多地方民歌已经入选国家级非物质文化遗产,具有较高的翻译与研究价值;西北民歌的......
摘 要:本文以《中国文学》(1951-1966)为研究对象,着重分析建国十七年《中国文学》(英文版)本体研究以及所展示的新中国的形象,并借助传播......
自2008年体育强国上升为国家战略,如何将体育大国发展为体育强国受到社会各界的极大关注.本文运用文献资料法和逻辑分析法,基于体......
中国政府网站经过十几年的发展,可以说在数量和质量上都取得了长足的进步。但最近几年地市级政府门户网站评估结果表明,中国的政府门......
对农民体育健身工程的实施状况进行了分析,阐述了拉斯韦尔传播模式的概念,并利用拉斯韦尔传播模式从传播者、传播信息、媒介、受传......
基于科技期刊史和科学传播史视角,采用原始文献考证分析,结合拉斯韦尔传播模式,系统研究创刊于1946年《科学时代》的传播者、传播......
翻译不只是文字翻译,也是跨文化传播行为,要想实现成功的译介,就必须遵守传播规律。本文拟从传播学视角出发,借鉴拉斯韦尔传播模式......
摘 要: 本文通过案例研究总结了当今中国文学“走出去”面临的问题,从拉斯韦尔传播模式分析《北京折叠》一书是如何摆脱困境成功译介......
《寒山子诗集》是中国文学宝库中一颗璀璨的明珠,虽然在当时并未受到足够的重视与推崇,但却在二十世纪五十年代“漂洋过海”,经由......
译介中国文学是推动中国文化"走出去"的有效途径之一。余华的经典作品《活着》被美国翻译家白睿文翻译成英文,在英语世界获得较大......
文学译介研究不仅包括语言层面的转化,还包括文学的译介模式、传播途径和接受效果。拉斯韦尔"5 W"传播模式对《活着》英译本的译介......
中国当代小说在海外的译介是中国文学输出的重要组成部分,也是实现中国文化"走出去"的途径之一。以传播学重要理论为视角,借鉴拉斯韦......
以Wuxiaworld.com对中国网络小说的成功译介为例,在拉斯韦尔传播模式的关照下,构建中国网络小说的共享译介模式。中国网络小说译介......
回 回 产卜爹仇贱回——回 日E回。”。回祖 一回“。回干 肉果幻中 N_。NH lP7-ewwe--一”$ MN。W;- __._——————》 砧叫]们......
作为文化传播行为,文学译介行为只有遵循传播规律,才能取得较好的译介效果。中国儿童文学作家曹文轩荣膺2016年的“国际安徒生奖”......
对农民体育健身工程的实施状况进行了分析,阐述了拉斯韦尔传播模式的概念,并利用拉斯韦尔传播模式从传播者、传播信息、媒介、受传......
在我国“美丽乡村”建设政策的逐步推进下,皖北地区涌现出许多富有特色的乡村景区,而传统的乡村景区的宣传模式成为景区发展的瓶颈......
翻译秦腔剧本不是简单的文字翻译而是文学译介。作为文化传播的途径之一,秦腔剧本的翻译必须遵循传播规律。本文将戏曲翻译回归到......
纳兰性德词作是卓越少数民族典籍的重要组成部分。拉斯韦尔传播模式着力探讨"译介主体""译介内容""译介途径""译介受众"和"译介效......
当前,在各种媒介上都可以看到明星广告的身影,由于明星广告的众多优势,受到了广告主、广告代理公司、广告受众的青睐。从拉斯韦尔......
翻译中国文学是"中学西传"的途径之一。翻译中国文学不是简单的文字翻译而是文学译介,文学译介作为文化传播行为只有遵循传播规律......