【摘 要】
:
摘 要:语言是文化的载体,在跨文化背景下语言发挥了它应有的魅力,特别是在文学作品的衬托下显得熠熠生辉。目前我国在针对外国文学作品的汉译工作方面不遗余力,其目的就是希望实现更多的跨文化交流沟通,拉近世界文学与我国读者的距离。所以本文就探讨了基于跨文化背景下俄罗斯文学作品的汉译原则与方法,并结合俄罗斯文学作品重点谈谈其中所存在的汉译难点问题。 关键词:汉译难点;俄罗斯文学作品;原则;方法;名作点评
其他文献
伊塔洛·卡尔维诺反复阅读思忖着《马可·波罗游记》,只是如他所言,他“并不打算追寻这位幸运的威尼斯商人的旅程”,考证旅行中的每一个地点,他只是借着游记任由自己的想象驰骋,这又何尝不是一次别开生面的旅行?!在他的笔下,威尼斯爱好幻想的旅行家马可·波罗和鞑靼国年迈忧郁的统治者忽必烈汗进行了一次对话,《看不见的城市》诞生了。元代皇帝忽必烈通过马可·波罗的旅行汇报,了解了这个他自己亲手缔造却无法处处抵达以亲
近年来,由于政府相关制度、管理的缺位,以及棚户区居民自身素质劳动力技能的局限性,居住在棚户区里的广大外来者正在形成一个数量庞大且具有显性贫困特征的新移民群体.该论文
不动容斋絮语 喻建十 为山水画者,当以五代、北宋诸家为旨归。其间佳构,多呈磅礴恢宏、静谧超然之境界。或曰此为“无我之境”。此无我,非真无我,乃舍个人即时性之小我,得具历时性之大我也。自汉儒董仲舒为 “天人合一”立论,后人多趋从之,为画者尤喜此语。窃以为此有“以人合天”、“以天合人”之别,五代、北宋之山水画多属前者,文人画既出,后者日盛。元季以降,山水画尤多偏文人画一隅,所谓“化景物为情思”者、
随着技术和商业模式的不断创新发展,新零售在内容和形式上有了很大的变化,并在城市竞争加剧的背景下有力地促进了城市核心竞争力的提升.但新零售发展的同时,也给城市治理带来
本文的主要内容是以领导干部作为研究对象,以“成长”为主线,着重研究领导干部成长轨迹、领导干部能力与其成长的逻辑关系和领导干部成长激励约束机制,其目的在于尽可能提高领导
中国非金属矿产资源丰富。菱镁矿、滑石、石墨等主要产于华北地台、扬子地台和佳木斯地块的早、中元古代基底中。萤石、明矾石、膨润土、沸石、叶蜡石等主要分布于东南沿海火
首先老旧小区在城区中占比很大,其次就是国家正在大力推行海绵城市的发展,所以两者结合起来,共同发展是未来城市的发展方向.但是两者合起来共同发展需要解决的问题很多,最重
库存成本是供应链运作成本的重要组成部分,要进行供应链运作成本的全局性优化和控制,必须采用多级优化与控制方法。有效地管理和控制多级库存系统,是提高顾客服务水平和供应
摘 要:莫里森的著名长篇小说《天堂》讲述的是黑人的男人和女人们为了找寻一片属于各自的没有歧视与迫害的一片“乐土”,而做出的一系列努力与斗争;本文借助拉康的“镜像理论”分析,揭露西方霸权主义以及父权的虚幻镜像对黑人女性和男性的迫害,呼吁黑人们敢于打破这种“虚幻镜像”,融入到社会中来,最终形成一个真正意义上的、全人类共存的“天堂”。 关键词:拉康;镜像理论;“天堂” 作者简介:李雪(1994.12
城市化的快速发展导致失地农民的大量产生,这些失地农民面临着市民化的转型,其市民化转型的满意度问题影响到政府进一步政策的制定,以及维护社会的和谐稳定.通过对失地农民生