论文部分内容阅读
引进版图书一直是整个图书市场的重要组成部分。这其中文学类图书长期稳坐畅销榜居前席位,有影响力的图书品种和作家日益增多。这促使出版社对外版文学书投以更大的注意力,相应的,对此类图书策划、编辑、加工工作也提出越来越高的要求。引进版文学图书的编辑工作与本土文学图书编辑有共同之处,亦有些特殊的地方。本文从选题策划、书稿加工与整理、图书的整体设计三个方面讨论引进版文学图书编辑工作。
Introduced version of the book has always been an important part of the entire book market. This Chinese literary books long-term top-selling top seats, influential book varieties and writers growing. This prompted publishers to devote more attention to external literary books. Correspondingly, higher and higher requirements were also placed on the planning, editing and processing of such books. The editorial work of introducing literary books has something in common with local literary book editors and some special places. This article discusses the introduction of version of literature and book editing from three aspects: topic selection and planning, processing and finishing of manuscripts, and overall design of books.