论文部分内容阅读
中央电视台关于同性恋的访谈节目我错过 了,没有看到。事后才在网站上读到主持人柴静 就此写的札记,她回顾镜头中一个片断: “医生问起你就说是找了小姐。”张北川教 授对要去看病的感染艾滋的同性恋者说,他担 心会有麻烦。 柴静接着介绍,张北川教授是中国对同性 恋研究最早、最有成绩的学者,他的话可一点也 不多虑。 中国的同性恋者约有三千万人,用柴静的 说法,“他们就这样隐身在我们这个世界之中”。 所以隐身是因为不能暴露,否则什么样的境遇 都有可能。 这个严肃的话题,牵涉到主流社会如何对 待那些另类的生存方式,是宽容,打击,还是试 图灭绝?
CCTV talk about homosexuality I missed, did not see. Afterwards, she read the notes written by the host Chai Jing on the website. She reviewed a piece of the footage: “The doctor asked you to find a lady.” Professor Zhang Beichuan said to homosexuals who are going to see AIDS patients He is worried that there will be trouble. Chai Jing went on to introduce Professor Zhang Beichuan as one of the earliest and most successful scholars in homosexuality in China. His words can be considered without any worries. There are about 30 million homosexuals in China. According to Chai Jing, “they are stealthy in our world.” So stealth is because you can not be exposed, or what kind of situation is possible. This serious topic involves how the mainstream society treats those alternative ways of living. Is it tolerant, cracked down, or tried to exterminate?