论文部分内容阅读
每天天刚亮时,我母亲便把我喊醒,叫我披衣坐起。我从不知道她醒来坐了多久了,她看我清醒了,便对我说昨天我做错了什么事,说错了什么话,要我认错,要我用功读书。有时候她对我说父亲的种种好处,她说:“你总要踏上你老子的脚步。我一生只晓得这一个完全的人,你要学他,不要跌他的股。”(跌股便是丢脸)她说到伤心处,往往掉下泪来,到天大明时,她才把我的衣服穿好,催我去上早学。学堂门上的锁匙放在先生家里;我先到学堂门口一望,便跑到先生家里去敲门。先生家里有人把锁匙从门缝里递
Every day when it was bright, my mother woke me up and asked me to sit in a coat. I never knew how long she had been awake, and when she looked at me awake, I told me what I had done wrong yesterday, what I had said wrongly, and I had to admit it to me to study hard. Sometimes she told me about the benefits of a father, she said: “You always have to walk in the footsteps of your father.” I only knew this perfect person in my life, and you should learn from him and not to drop his stock. " She is a shame.) When it comes to her sadness, she often drops her tears. When it is dawn, she puts on my clothes and urges me to go to school early. The keys on the door of the school were placed in the house of Mr.; I first went to the door of the school and ran to my husband’s house to knock on the door. At home, someone handed the key from the door