“游牧”与“Nomades”关系辨识

来源 :经济社会史评论 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiexieni777
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中文一般以“游牧”和“游牧民”对译英文中的nomadism和nomad。然而,池上二良、杉山正明和郭静云等学者认为,nomadism或nomad仅有“游”的意思,而无“畜牧”之意,从而主张选词翻译。在中国古文献中,游牧一词,词义清晰,既指移动性,又有畜牧之义,最初并不带有任何民族性的含义,只是因为异民族的生产生活方式恰好符合这个词的词义,才被贴上了民族的标签。以斯基泰人为例梳理相关古希腊文献,可以发现古希腊文nomades在具体语境中词义偏重有所不同,然其词义总体上仍是“游”“牧”兼有,并非特指一端。综合考虑,目前以游牧来对译nomadism,以游牧民来对应翻译nomad是比较合适的。 Chinese generally uses “nomadism” and “nomadic people” to translate nomadism and nomad in English. However, scholars such as Chihiro Ikegami, Sugiyama Sugimoto and Guo Jingyun think that nomadism or nomad only means “travel” without the meaning of “animal husbandry”, thus advocating the choice of word translation. In ancient Chinese literature, the word nomadic, with a clear semantic meaning, refers not only to mobility but also to the meaning of livestock husbandry. Originally, it did not carry any nationality meaning, simply because the production and life style of a different nation exactly matched the meaning of the word, Was labeled the national label. The case of Eskisehti combs the relevant ancient Greek literature and finds that the ancient Greek nomades are somewhat different in terms of meaning in specific contexts. However, the meaning of the meaning is generally “” Refers to one end. Taken together, the current nomadism to translate nomadism, nomads to nomad translation is more appropriate.
其他文献
期刊
在30多年的从政生涯中,萧万长涉足“外交”、“国贸”、经济、党务等多种领域.由于他奉行“微笑”的处世原则,强调协调与沟通,再凭借自身的努力,在岛内各界广结善缘,因此仕途
期刊
借助ArcGIS、Excel等工具对沈阳市POI数据和调研数据可视化,进行教育设施密度分布、居民通勤及通学行为时间、空间特征的分析,发现并解决城市土地利用和功能配置中存在的问题
党的十九大报告指出要以城市群为主体构建大中小城市和小城镇协调发展的城镇格局,加快农业转移人口市民化.这无疑明确了我国未来城镇化的路径和方向.小城镇建设正是新型城镇
现今,我国交通行业发展迅速,高速公路建设规模不断扩大,通过优化高速生态防护和景观绿化设计,能够达到调节自然环境、减少噪音以及稳定边坡等作用.本文首先对几种常见的高速
【摘要】随着城镇一体化的不断发展,城市流动人口表现出数量大,流动性强的发展趋势,本文以城市流动人口占较大比例的深圳市坪山新区为例,对其现状人口结构及公共服务设施配置进行充分分析;同时根据坪山新区的整体发展,将现有城市社区划分为综合型,居住型,产业型及生态型等四个类型,根据不同类型社区的发展特点,以《深圳市城市规划标准与准则》为参考,提出差异化配置方法、标准及布局方法。  【关键词】流动人口;城市社
跟着爱情到伦敦rn大学三年级暑假,胡南南去安徽天柱山旅游,在候车室,她看到一个外国男子满脸通红地和售票员交涉,把一口汉语言说得结结巴巴的,当然,售票员蹩脚的普通话也让老
我国的高速公路建设质量在先进的交通系统建设理念的影响下被充分提升,很多区域都逐渐建设出了完整且安全的高速公路.随着高速公路的施工条件逐渐恶劣,其施工要求也在不断增
编者按:第22届沿海开放城市、经济特区外商投资企业登记管理工作研讨会近日在连云港举行,国家工商总局外资局、江苏省工商局、20个会员单位和11个特邀省市代表90余人参加了会议。会议着重就外商投资企业登记管理工作贯彻“四个统一”中的结合点、登记实务、出资管理、属地监管方式及途径等议题进行了研讨。本期选登几篇研讨论文,供读者学习、参考。    2005年10月27日全国人大常委会通过的《公司法》修正案,