论文部分内容阅读
浪再高也在船底下,山再高也在人脚下,职位再高也要踏踏实实地干工作;一个人,只要不屈不挠朝一个方向去奋斗,就一定会成功。——题记序曲滔滔汉江,穿过秦岭,越过丹江水库大坝,改向东南日夜奔流而去,进入了天宽地阔的中游河道——闻名遐尔的汉江中游的古城老河口。在这里,到处传颂着从省高等学府来到老河口任科技副市长的程治华的动人事迹。5年来,他为科技兴市所作出的不懈努力,历历在目。其谦虚谨慎、脚踏实地的工作作风,给老河口的干部群众留下了深刻的印象。
Waves are also high under the boat, the mountain is also high at the foot of people, positions should be down to work again down to work; a person, as long as indomitable toward one direction to struggle, we will succeed. - The title prelude To the surging Han River, through the Qinling Mountains, across the Danjiang Reservoir dam, go to the southeast day and night rushing away, into the wide and wide mid-range rivers and lakes - the famous Han River in the middle reaches of the ancient Laohekou. Here, there are many moving stories of Cheng Zhihua, a vice mayor of science and technology who came to the Laohekou University from the provincial higher education institute. In the past five years, he has made tireless efforts for the promotion of science and technology. Its modest and cautious, down-to-earth work style left a deep impression on the cadres and masses in Laohekou.