唐璜传说在17世纪的意大利

来源 :华中科技大学学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:jxdytmj
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
蒂尔索以唐璜传说为题材创作的剧本《塞维亚的荡子》一经问世,很快便从西班牙流传到了意大利,并在意大利戏剧界引起了强烈反响。多种不同的改编本相继出现,其中包括希科尼尼的《石像的宾客》和吉利贝托失传的同名剧本。这一时期在意大利十分流行的即兴喜剧也对唐璜题材表现出了极大兴趣,据此改编的戏剧甚至成为了许多即兴喜剧剧团演出的保留剧目。唐璜传说在意大利的“成功”,一方面归因于文艺复兴运动的影响,另一方面应归因于传说所包含的“奇妙”因素适应了这一时期意大利观众欣赏趣味的需要。
其他文献
在分析GB 50016-2014《建筑设计防火规范》厂房泄压面积计算方法来由及量纲问题的基础上,分别针对具有可燃粉尘和可燃气体/液体蒸气爆炸危险封闭空间的泄压面积/泄压比量化方
随着我国集约化养殖的发展,其废水污染问题日益凸现。国外大多采用生物转盘,生物接触池,生物滤池,机械过滤装置等方法处理,但造价太高,不适合我国国情。微生态制剂和大型藻类
利用中国气象局提供的全国主要省会城市1951-2008年的逐日地面气象资料,分别计算历时58年的平均气温和风效指数(K)等,运用线性回归、Spearman秩相关和变化速率等分析气温和风
采用培养皿滤纸法,研究了强入侵植物五爪金龙、弱入侵植物三裂叶薯和海南本地植物七爪龙叶片水浸液对萝卜、白菜、芥菜和莴笋等4种作物的种子萌发与幼苗生长的影响。结果表明
汉语文化词语英译体现了翻译的社会性、文化性、符号转换性、创新性和历史性,但往往在英译意义再生中会产生障碍。基于Goleblatt的《檀香刑》英译本,以翻译特性为视角,具体分
草原荒漠化问题日益加剧,已成为当今世界面临的最大的环境、社会、经济问题之一.草原荒漠化的过程是一个充满复杂物理、化学和生物反应的开放性非线性生态系统.文章利用穆穆
引入意义建构理论,通过认知、规划、实施三步骤,搭建了高校图书馆知识构建模型,并以实际情况为例,分析了这一模型的成效,以合理的构建高校图书馆馆藏。
本文用社会资本理论分析我国居民的个人慈善行为,并采用个人社交网络、组织参与、社会信任和互惠合作作为测量社会资本的主要维度。结合文献分析,本文提出了社会资本对个人慈
针对哈尔滨啤酒有限公司啤酒废水的特点,采用内循环厌氧反应器和封闭式空气提升反应器相结合工艺,处理后出水水质稳定,达到国家最新的啤酒行业废水排放标准(GB19821-2005)。
鸦片战争以后,中国先进的知识分子把寻求强国御侮之道的目光投向西方,魏源的《海国图志》应运而生。《海国图志》对英国记载特别详细,所述内容涉及当时英国的政治、经济、军