中国文学史书写的“胡适时代”

来源 :广西社会科学 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bigcat8194
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
研究近代中国文学史书写的成长历程,胡适的《国语文学史》《白话文学史》是关键所在。胡适以新式的文学史编著理论、书写主体、线索结构以及独到的叙述言语,创建了民国间中国文学史书写的经典模式。之后数十年的文学史编著均与胡适此二著有着千丝万缕的牵连,中国文学史的撰写也由之进入一崭新的发展时代。
其他文献
藏医学作为一门独特的医疗体系,在诊断方面与众不同.尿诊就是一个既具独特又具有科学价值的诊断方法之一.所谓尿诊,就是医生通过观察患者的尿液来诊断疾病.尿诊的内容包括尿液的颜
电力系统中,利用输电母线磁场的法拉第效应可研制磁光光纤电流传感模块,可在需要实时监控的节点处安放该模块,并采用波分复用(WDM)技术把所有节点的实时数据通过光纤网络汇集
2008年,日照职业技术学院汽车检测与维修技术中韩合作专业开办以来,已经形成了一套完备的发展模式,与韩国新星大学等韩国高校合作紧密,与韩国现代集团及旗下公司交流密切,优
目的:分析孟鲁司特钠应用在哮喘-慢阻肺重叠综合征中的治疗效果。方法:用双色球分组法将2017年3月-2018年1月在本院治疗的110例哮喘-慢阻肺重叠综合征患者分成对照组55例(常规治
翻译在世界各国、各民族的相互交流中起着中流砥柱的作用,而作为中华文明载体的中国古诗词的英译更是中外交流的一个重要桥梁。翻译的社会性、文化性、符号转换性、创造性、
经济类文本的语言要求严谨客观,逻辑性强,在经济领域的贸易谈判或往来时,人们多使用精炼的字词提供最大的信息量,在经济类英语文本的汉译过程中,译文在遵循翻译规则制约的同
<正> 风险最主要的来源是什么?不是市场的动荡,而是企业内部的动荡,只有高道德水准的配合才是降低风险的根本。风险投资可以冒“钱”的风险,却不可以冒“人”或“道德”的风
<正> 落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园惟悴杜鹃啼,无奈春归。柳外图楼独上,凭栏手抚花枝。放花无语对斜晖,此恨谁知。秦观是北宋词坛上一位重要的作者,这一则自然是因为他
随着科技日新月异的变化,科技英语日益彰显其在推动科技进步中的重要作用。在科技英语翻译中,定语从句的翻译既是难点,也是重点。定语从句译得好不好,直接关系到整篇译文的质
对涌山河塌陷形成原因进行了分析,采用帷幕注浆技术,截堵河水及地下水通道,恢复地下水位,保证了河床及两岸不再发生塌陷,保证了涌山矿的安全开采.