论文部分内容阅读
文学作品是作者世界观的体现,现实社会的映象,民族精神的赞颂,深邃意境的展示.同时,作为社会意识形态一部分的文学作品无不打上阶级的烙印,每个时期作家的作品都受到一定文化背景和思想体系的影响.在文学作品的翻译过程中,如果缺乏对这方面的深刻理解,就不能准确生动地再现原文.同样,意象是构成诗歌意境的重要组成部分,把握不准诗歌中的各种意象就不能很好地欣赏诗歌,更谈不上得心应手地翻译它.