论文部分内容阅读
《党政机关公文处理工作条例》(以下简称《条例》)和《党政机关公文格式》(以下简称《格式》)已实施一年多了。学界对《条例》和《格式》做了详细介绍、多方位研究,解读细致而充分。笔者试就上述两部公文法规中“一般”一词的使用情况作一剖析,以求教于方家。一、“一般”在汉语语境中的意义“一般”在汉语中的意义主要有:一样,同样;一种;普通;通常。表“一样,同样”之意时,表示所描述事物之间具有相同的特征,如他哥俩长得一般高。表“一种”之意时,表示所描述事情具有类型的意义,如别有一般滋味。
The Regulations on the Handling of Official Documents by the Party and Government Offices (hereinafter referred to as the Regulations) and the Official Document Format of the Party and Government Organizations (hereinafter referred to as the Format) have been implemented for more than one year. The academic circles made a detailed introduction to the “Regulations” and “Formats”, studied them in various directions and explained them carefully and fully. The author tries to analyze the usage of the term “general” in the two official documents and regulations in order to teach in Fang’s family. First, the meaning of “general ” in the Chinese context “general ” in Chinese are: the same, the same; a; ordinary; usually. Table “same, same ” meaning, said the described things have the same characteristics, such as his brother grows generally high. Table “a ” meaning, it means that the things described have a type of meaning, as do not have a general taste.