论文部分内容阅读
根椐国务院的部署,大连、青岛、深圳、宁波4个计划单列市对口帮扶贵州省。这是党中央、国务院对我省各族人民的关怀和支持,是实施《国家八七扶贫攻坚计划》,加快贫困地区脱贫致富步伐,推进经济社会全面发展,实现共同富裕目标的一项重大措施。我们一定要抓住机遇,做好工作,打好我省扶贫攻坚战。按照省委常委会议讨论的意见,现就大连、青岛、深圳、宁波4个计划单列市对口帮扶我省贫困地区的安排意见通知如下: 一、对口帮扶地区的安排。本着统筹安排,相对固定,项目交叉的原则,确定大连市帮扶遵义地区、六盘水市,青岛市帮扶安顺地区、铜仁地区,深圳市帮扶黔南自治州、毕节地区,宁波市帮扶黔东南自治州、黔西
According to the deployment of the State Council, Dalian, Qingdao, Shenzhen and Ningbo, four separate cities plan to help Guizhou Province. This is the care and support given by the CPC Central Committee and the State Council to the people of all ethnic groups in our province. It is a major measure to implement the “National Tackle against Badies in Favored by the People’s Republic of China in August 1987”, speed up the pace of poverty reduction and enrichment in poverty-stricken areas, promote all-round economic and social development and realize the goal of common prosperity . We must seize the opportunity, do a good job and lay a solid foundation for poverty alleviation in our province. In accordance with the opinions of the Standing Committee of the Provincial Party Committee, we hereby give the following advice on the arrangements for the counterpart assistance to the poverty-stricken areas in our province for the four cities directly under the Central Government in Dalian, Qingdao, Shenzhen and Ningbo: 1. Arrangements for counterpart assistance in the region. In line with the principle of overall arrangement, relative fixedness and project crossing, Dalian Zunyi Zunyi District, Liupanshui City, Anshun City, Qingdao City, Tongren District, Shenzhen City, Qianjiang Autonomous Prefecture, Bijie Prefecture, Ningbo City, Southeast Autonomous Prefecture, Qianxi