基于网络药理学研究板蓝根抑菌活性成分及其作用机制

来源 :畜牧兽医学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zcznq
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旨在基于网络药理学研究板蓝根的主要抑菌药效成分及其作用机理。利用中药系统药理学在线分析数据库(TCMSP)筛选出板蓝根药效成分及其潜在作用靶点,通过OMIM和GeneCards数据库以“抑菌”为关键词搜索相关靶点。通过Venny平台获取板蓝根和抑菌的交集靶点。通过STRING数据库结合Cytoscape软件构建PPI网络图并筛选关键靶点。通过DAVID数据库进行GO功能富集和KEGG通路富集分析。通过Autodock Tools 1.5.7软件将关键药效成分和抑菌靶点进行分子对接。通过菌落计数法和SDS-PAGE法验证关键药效成分抑菌作用和作用靶点。结果显示:共筛选到药效成分33个,药物靶点61个,抑菌靶点2 192个,药物与抑菌作用交集靶点32个。蛋白互作网络分析发现,TNF、TP53、CASP3、JUN、ESR1、PTGS2等30个蛋白可能是板蓝根抑菌作用的关键靶点。GO功能富集分析得到126个条目,包括生物过程条目86个(如对雌二醇的反应、凋亡信号通路、神经元凋亡过程的正调控),细胞组分条目11个(如细胞质、核),分子功能条目29个(如蛋白质同源二聚化活性、酶结合)。KEGG通路富集分析得到20条通路。分子对接结果显示,度值排名前3位的活性成分(β-谷甾醇、豆甾醇、金合欢素)与关键抑菌靶点编码蛋白的结合能均<0 kJ·mol-1。抑菌试验验证表明,豆甾醇是板蓝根的关键药效成分,其能够下调胞内CASP3和PTGS2蛋白的表达。板蓝根主要通过药效成分豆甾醇作用于PTGS2、CASP3靶点,通过TNF、癌症途径信号通路发挥抑菌作用。
其他文献
20世纪80年代中后期,以肯德基、麦当劳为代表的西式连锁快餐品牌开始映入国人眼帘,成为家喻户晓的奢侈性“洋品牌”。在这两大品牌的影响下,必胜客、汉堡王等一些洋快餐品牌也相继进军我国国内市场。受到洋快餐品牌及背后庞大的消费市场的刺激,国内本土企业开始争相效仿,以“汉堡、炸鸡”为主题的企业呈现百花齐放式的发展。虽然这些本土企业各自有各自的发展特色,但是由于企业运营管理经验缺乏及发展目标不明确等各种原因
校园欺凌行为严重阻碍了学生的健康成长,频发的校园欺凌事件已经成为社会热点问题,学校、家庭、社会应实现多方合作以切实保护被欺凌学生的合法利益。家庭是学生成长的第一场所,对学生的影响最深远持久。因此,防治校园欺凌要高度重视家庭教育因素对校园欺凌事件发生所产生的影响,如家庭教育观念出现偏差、家庭教育内容不完善、家长教育方式存在弊端、家长教育素养参差不齐和家庭结构不完整等原因。针对这些问题,家长应革新自身
<正>深圳迪能激光科技有限公司(以下简称:百超迪能)为瑞士百超集团全资子公司,总部位于深圳,同时在上海设立了分公司。经过多年发展,百超迪能已成为一家全球智能制造整体解决方案提供商,集自动化、激光切割机、激光切管机、数控折弯机和手持焊等装备于一体的国家高新技术企业,获得“深圳500强企业”称号,以及《智能制造成熟度水平二级认定》。
期刊
ESG[Environmental(环境)、Social(社会)和Governance(公司治理)]责任越来越受到社会的关注,文章以2012年证监会行业分类为标准,选取2017—2019年沪深A股制造业上市公司作为研究样本,实证研究管理者特性对我国上市公司ESG信息披露的影响。结果表明:高管规模大小不能促进ESG责任行为;高管团队素质越高,能对ESG信息披露起到正向促进作用;女性高管的存在与ESG
学位
当前,我国农业进入转型升级新阶段,实现农业农村现代化,加快发展农产品加工业和食品加工业是建设现代农业的重要组成。同时随着时代的发展,消费方式日趋休闲化,烤花生作为我国传统特色产品赢得消费者喜爱,花生加工企业的数量和质量都得到大幅度提升。为了生存和获得竞争优势,各类花生食品加工公司运用战略管理理论和战略分析模型对自身条件和外部环境进行准确的分析,制定和实施符合自身发展的竞争战略。大名以其历史、地理等
对船舶制造业而言,最重要的配套行业便是船用柴油机制造业,其价值约为船价的10%。目前商船90%以上都是采用柴油机作为船舶的动力设备。进入21世纪以来,我国的船舶工业实现跨越式发展,成为了世界上最主要的造船大国,我国的船用柴油机产业发展也在我国造船总量增长的带动下,生产制造规模不断的壮大,生产制造技术也一直在不断的创新和进步。但近年来由于世界船运市场低迷,全球船舶企业订单缩减,导致船用柴油机市场竞争
本文是一篇英译汉翻译实践报告。所选著作是英国著名传教士詹姆斯·景雅各撰写的于2013年出版的纪实文学作品《蒙古巡游记》。这部著作详尽叙述了景雅各于1870年开始,从北京出发深入蒙古地区旅行,并对蒙古人的生活和习俗作了经典的旅行见闻式的描述。本文选取的是文本前三章的内容,主要讲述了景雅各初次来到蒙古地区的所见所闻,学习蒙古语,又从俄国到达贝加尔湖东南,开始在布利亚特蒙古人中展开传教工作。所选源文本为
本文是一篇英汉翻译实践报告。源文本选自澳大利亚作家Rachel Givney的作品《恋爱中的简》,目前尚无译本。该小说讲述了一个大龄未婚女青年一直苦苦追寻真爱,最后却不得不在爱情和事业中做出选择的故事,该小说是根据著名作家简·奥斯汀的真实生活经历改编。本报告分为五个部分,采用案例分析法,主要分析了翻译实际中遇到的难点,及相应的翻译方法。报告描述了译者在翻译过程中遇到的词汇和句法两个层面的问题。词汇