鲁迅散文《风筝》不同英译中的汉语整合

来源 :现代妇女(下旬) | 被引量 : 0次 | 上传用户:gx008
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
散文作为文学的一种特殊形式,具有无可比拟的语言美。然而在翻译过程中却困难重重。本文选取鲁迅散文《风筝》为例,搜集两种不同译文进行对比分析。拟从汉语整合的角度,向读者阐释汉语散文英译过程中语言转换的重要性。 As a special form of literature, prose has incomparable beauty of language. However, the translation process is very difficult. This paper selects Lu Xun’s essay “Kite” as an example, and collects two different translations for comparative analysis. It is intended to explain to readers the importance of language conversion in the process of CE translation of Chinese prose from the perspective of Chinese integration.
其他文献
O Oxygen氧OASIS oldsmobile automated service information system奥兹莫比尔汽车自动维修信息系统 on-line automotive service information system福特汽车联机维修服务
目前,国内外防尘手段仍是以喷雾洒水降尘为主,辅之以其他措施的综合防尘。这是因为,喷雾洒水降尘设备投资少,容易实施,降尘效率高。然而,喷雾器及其配套系统能否将水高度雾化
1 稿件应突出作者的新论点和新成果:要求选题新颖,论叙严密,观点明确,数据可靠,文字简洁,插图精练。每篇论文一般限5000字以内(含图位)动态报道限400字。2 论文书写顺序:文
从材料检验、焊接工艺评定、主要部件下料成型、管板加工、产品施焊、焊后热处理以及设备检验等工艺过程介绍20万吨/年甲醇合成塔的制造工艺和焊接工艺。 The manufacturing
问:《检规》第24条规定“强度校核压力,取压力容器的实际最高工作压力。装有安全装置的,校核用压力不得小于其开启压力(或爆破片爆破压力)”。如果压力容器实际最高工作压力
摘 要:文言文,古诗词,作为一种传统的语言形式,简练而形象地向我们展现了丰富多彩、博大精深的中华文化。从最古老的诗歌总集《诗经》到明清的半文言半白话小说《红楼梦》,各色文言文,向我们展示了每一个历史时代背后蕴涵的人文情怀。作为初中语文教师,通过文言文、古诗词的教学,把学生们带入历史的宏伟殿堂,不仅可以提升学生的文化修养,更可以加深学生对中华民族悠久历史文化的认识,培养其浓烈的爱国主义精神。  关键
一年一度的目际第二大电脑展Computex 2007又再次登场!今年的展览欠缺了重点产品,技术观赏指数明显下降,不过仍预示了不少未来一年产品的走势,其中Mobile Internet Device势
税总办发[2017]125号各省、自治区、直辖市和计划单列市国家税务局,税务干部进修学院:根据财政部办公厅《关于进一步加强中央单位财政票据核销管理的通知》(财办综[2017]77号
从全球广告的发展来看,二战以后被称为现代广告时代。其中20世纪50年代,称为广告黄金时代;60年代,称为广告危机时代;60年代后,称为广告后现代时代。其发展路径历经了:产品—
前不久,国务院新闻办公室举行国务院政策例行吹风会,邀请财政部副部长史耀斌,住房城乡建设部工程质量安全监管司司长李如生介绍进一步清理规范涉企业政府性收费有关工作情况,