论文部分内容阅读
崔郁:善待农民,更要善待农村妇女
Cui Yu, a member of CPPCC, Vice Chairperson and Secretary of the Secretariat of the All-China Women's Federation delivered a speech entitled to Be Nice to the Peasants, Especially Rural Women in the fourth session of the third conference of the Twelfth CPPCC on March 11.
In the speech, Cui said, to be nice to the peasants, i.e., to let the farmers have the lands to till and the homes to live, to make peasants a decent profession and villages as a peace and pleasant homeland by enriching farmers. Treat well the peasants, especially rural women who accounted for 65% of the labor force in the rural areas since rural women are not only the main force of the agricultural production, but also the constructors of beautiful villages. Only when peasants have dignity, their life can be fairly well-off, and only when rural women have dignity, peasants' life can be really better-off.
全国政协委员、全国妇联副主席、书记处书记崔郁3月11日下午在全国政协十二届三次会议第四次全体会议上代表全国妇联作了题为《善待农民,更要善待农村妇女》的大会发言。
崔郁在发言中说,善待农民,就是让农民耕者有其田,居者有其屋,就是通过富裕农民,让农民成为体面职业,让农村成为安居乐业的美丽家园。善待农民,更要善待占农村劳动力65%以上的农村妇女,因为农村妇女既是农业生产的主力军,也是美丽乡村的建设者。农民有体面,小康才全面,农村妇女有体面,农民小康才全面。
8.Uyghur representative: grass-root court
should build "family court"
哈斯也提·艾力:基层法院应建“家事法庭”
An Uyghur representative, a NPC member, Chairperson of the Women's Federation of the Xinjiang Uygur Autonomous Region said, among the petition letters of Women Federation of our region, marriage and family disputes continuously came out top, accounting for around 70% of the total, among which domestic violence, division of property and raising up of children due to divorce account for a larger proportion. And these cases are problems repeatedly involved with lawsuits. Currently, the masses, especially women have strong demands for defending their rights and interest according to law as well as seeking protection from law.
She suggested, with family disputes increasing in numbers, complexity and difficulty, the Supreme Judicial Court should help grass-root courts to set up "family courts".
全国人大代表、新疆维吾尔自治区妇联主席哈斯也提·艾力接受记者采访时表示,从新疆维吾尔自治区妇联信访来看,婚姻家庭领域的纠纷投诉持续居于首位,占总量的70%左右,其中家庭暴力、离婚财产分割、子女抚养等又占有很大比例,基本属于重复反映的涉法涉诉问题,可以说,当前,广大群众尤其是妇女群众对依法维护自身权益和依法寻求司法保护的要求十分强烈。
在家庭纠纷居高不下,纠纷复杂程度日益提高,纠纷解决难度不断增大的背景下,哈斯也提·艾力建议,最高法院指导基层法院建立“家事法庭”。
9. Zhen Yan: to include preventing and checking sexual harassment into the construction
of peaceful campus
甄砚:将预防和制止性骚扰纳入平安校园建设 "Recent years, the occasional occurrences of sexual harassment on campus have caused serious consequences to the students and the society," Zhen Yan, a CPPCC member, Vice Director of Societal and Legal System Committee at CPPCC, said with concern. Zhen handed in a suggestion -- to include preventing and checking sexual harassment into the construction of peaceful campus to the assembly.
Sexual harassment on campus is a kind of sexual violence on campus, and an act of crime heavily violating rights and interests of women, girls and even boys. China has explicit laws and regulation concerning it, such as Women Right and Interest Defending Law, which said expressly, "sexual harassment against women is forbidden, and women victims have the right to make complaints to related departments and organizations." However, Zhen said, "sexual harassment is not effectively banned."
“近年来,我国校园性骚扰事件时有发生,给学生和社会造成了非常严重的后果。”对校园性骚扰问题十分担忧的全国政协委员、全国政协社会和法制委员会副主任甄砚,向大会提交了《将预防和制止校园性骚扰纳入平安校园的建设》的建议。
校园性骚扰,是一种校园性暴力,是严重侵犯妇女和女童、也包括男童人身权益的违法犯罪行为。对此,我国法律法规做出了明文规定。如妇女权益保障法中明确规定:“禁止对妇女实施性骚扰,受害妇女有权向单位和有关机构投诉。”然而,甄砚指出,“校园性骚扰仍然没有得到有效遏制。”
10. Guo Yufen: to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children
郭玉芬:建立妇幼全生命周期健康服务模式
With the development of traditional health service for women and children, its restraints are not only limited to short of funds or weakness of infrastructure. To improve health service for women and children significantly, the current service mode based on patients and events should be switched into an overall-planned, organized and long-span group service mode based on population. Only with a service mode with population as the basis we can provide a new platform and better safeguard the health of women and children." In the two sessions this year, Guo Yufen, a NPC member, Vice Director of Sanitation and Family Planning Committee of Gansu Province appealed "to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children".
With rich clinic and hospital management experience, she said, there still exist lots of problems in health service for women and children. The service content is incoherent and segmented, and the service targets classification by age and locale is different, hence preferential policies differed. The ground cause is the service mode based on patients and events.
“随着传统妇幼健康服务事业的发展,其制约因素已经不仅仅是经费不足或基础设施落后,要促进妇幼健康服务工作再上新台阶,就要从目前以病人和事件为基础的服务模式转换到以人口为基础的有整体规划、有组织、长期运转的群体性服务模式,只有通过以人口为基础的服务模式,才会展开一个新的平台,更好地保障妇女儿童的健康。”在今年的全国两会上,全国人大代表、甘肃省卫生和计划生育委员会副主任郭玉芬呼吁“建立妇幼全生命周期卫生健康服务模式”。
拥有丰富的医疗临床及医院管理经验的郭玉芬认为,目前在妇幼健康服务中仍存在着不少问题,服务内容不连贯、碎片化,服务对象年龄划分、区域划分不一致,享受的优惠政策不均衡等问题,其根本原因是妇幼健康服务工作中以病人和事件为基础的服务模式。
Cui Yu, a member of CPPCC, Vice Chairperson and Secretary of the Secretariat of the All-China Women's Federation delivered a speech entitled to Be Nice to the Peasants, Especially Rural Women in the fourth session of the third conference of the Twelfth CPPCC on March 11.
In the speech, Cui said, to be nice to the peasants, i.e., to let the farmers have the lands to till and the homes to live, to make peasants a decent profession and villages as a peace and pleasant homeland by enriching farmers. Treat well the peasants, especially rural women who accounted for 65% of the labor force in the rural areas since rural women are not only the main force of the agricultural production, but also the constructors of beautiful villages. Only when peasants have dignity, their life can be fairly well-off, and only when rural women have dignity, peasants' life can be really better-off.
全国政协委员、全国妇联副主席、书记处书记崔郁3月11日下午在全国政协十二届三次会议第四次全体会议上代表全国妇联作了题为《善待农民,更要善待农村妇女》的大会发言。
崔郁在发言中说,善待农民,就是让农民耕者有其田,居者有其屋,就是通过富裕农民,让农民成为体面职业,让农村成为安居乐业的美丽家园。善待农民,更要善待占农村劳动力65%以上的农村妇女,因为农村妇女既是农业生产的主力军,也是美丽乡村的建设者。农民有体面,小康才全面,农村妇女有体面,农民小康才全面。
8.Uyghur representative: grass-root court
should build "family court"
哈斯也提·艾力:基层法院应建“家事法庭”
An Uyghur representative, a NPC member, Chairperson of the Women's Federation of the Xinjiang Uygur Autonomous Region said, among the petition letters of Women Federation of our region, marriage and family disputes continuously came out top, accounting for around 70% of the total, among which domestic violence, division of property and raising up of children due to divorce account for a larger proportion. And these cases are problems repeatedly involved with lawsuits. Currently, the masses, especially women have strong demands for defending their rights and interest according to law as well as seeking protection from law.
She suggested, with family disputes increasing in numbers, complexity and difficulty, the Supreme Judicial Court should help grass-root courts to set up "family courts".
全国人大代表、新疆维吾尔自治区妇联主席哈斯也提·艾力接受记者采访时表示,从新疆维吾尔自治区妇联信访来看,婚姻家庭领域的纠纷投诉持续居于首位,占总量的70%左右,其中家庭暴力、离婚财产分割、子女抚养等又占有很大比例,基本属于重复反映的涉法涉诉问题,可以说,当前,广大群众尤其是妇女群众对依法维护自身权益和依法寻求司法保护的要求十分强烈。
在家庭纠纷居高不下,纠纷复杂程度日益提高,纠纷解决难度不断增大的背景下,哈斯也提·艾力建议,最高法院指导基层法院建立“家事法庭”。
9. Zhen Yan: to include preventing and checking sexual harassment into the construction
of peaceful campus
甄砚:将预防和制止性骚扰纳入平安校园建设 "Recent years, the occasional occurrences of sexual harassment on campus have caused serious consequences to the students and the society," Zhen Yan, a CPPCC member, Vice Director of Societal and Legal System Committee at CPPCC, said with concern. Zhen handed in a suggestion -- to include preventing and checking sexual harassment into the construction of peaceful campus to the assembly.
Sexual harassment on campus is a kind of sexual violence on campus, and an act of crime heavily violating rights and interests of women, girls and even boys. China has explicit laws and regulation concerning it, such as Women Right and Interest Defending Law, which said expressly, "sexual harassment against women is forbidden, and women victims have the right to make complaints to related departments and organizations." However, Zhen said, "sexual harassment is not effectively banned."
“近年来,我国校园性骚扰事件时有发生,给学生和社会造成了非常严重的后果。”对校园性骚扰问题十分担忧的全国政协委员、全国政协社会和法制委员会副主任甄砚,向大会提交了《将预防和制止校园性骚扰纳入平安校园的建设》的建议。
校园性骚扰,是一种校园性暴力,是严重侵犯妇女和女童、也包括男童人身权益的违法犯罪行为。对此,我国法律法规做出了明文规定。如妇女权益保障法中明确规定:“禁止对妇女实施性骚扰,受害妇女有权向单位和有关机构投诉。”然而,甄砚指出,“校园性骚扰仍然没有得到有效遏制。”
10. Guo Yufen: to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children
郭玉芬:建立妇幼全生命周期健康服务模式
With the development of traditional health service for women and children, its restraints are not only limited to short of funds or weakness of infrastructure. To improve health service for women and children significantly, the current service mode based on patients and events should be switched into an overall-planned, organized and long-span group service mode based on population. Only with a service mode with population as the basis we can provide a new platform and better safeguard the health of women and children." In the two sessions this year, Guo Yufen, a NPC member, Vice Director of Sanitation and Family Planning Committee of Gansu Province appealed "to set up a healthy full-life-circle service mode for women and children".
With rich clinic and hospital management experience, she said, there still exist lots of problems in health service for women and children. The service content is incoherent and segmented, and the service targets classification by age and locale is different, hence preferential policies differed. The ground cause is the service mode based on patients and events.
“随着传统妇幼健康服务事业的发展,其制约因素已经不仅仅是经费不足或基础设施落后,要促进妇幼健康服务工作再上新台阶,就要从目前以病人和事件为基础的服务模式转换到以人口为基础的有整体规划、有组织、长期运转的群体性服务模式,只有通过以人口为基础的服务模式,才会展开一个新的平台,更好地保障妇女儿童的健康。”在今年的全国两会上,全国人大代表、甘肃省卫生和计划生育委员会副主任郭玉芬呼吁“建立妇幼全生命周期卫生健康服务模式”。
拥有丰富的医疗临床及医院管理经验的郭玉芬认为,目前在妇幼健康服务中仍存在着不少问题,服务内容不连贯、碎片化,服务对象年龄划分、区域划分不一致,享受的优惠政策不均衡等问题,其根本原因是妇幼健康服务工作中以病人和事件为基础的服务模式。