【摘 要】
:
大海是一个富饶的宝库,但是,其中也生活着那种令人生畏的有毒生物。对此,美国亚利桑那州立大学的教授R·彼蒂特坚信:“海洋如果能产生毒物,也就一定能产生药物。”这种信念
论文部分内容阅读
大海是一个富饶的宝库,但是,其中也生活着那种令人生畏的有毒生物。对此,美国亚利桑那州立大学的教授R·彼蒂特坚信:“海洋如果能产生毒物,也就一定能产生药物。”这种信念就成了过去15年中促使彼蒂特教授致力于在人海中寻找抗癌剂的动力。早在1968年,
The sea is a fertile treasure house, but it also contains the formidable poisonous creatures. R Petit, a professor at Arizona State University in the United States, strongly believes in this: “If the oceans can produce poison, it will certainly produce drugs.” This belief has become the past 15 years prompted Professor Petit to commit himself to people Looking for anti-cancer agents in the sea of power. As early as 1968,
其他文献
2015年11月,我来到贵州省黔东南苗族侗族自治州,这里世代居住着苗、侗、瑶、水、壮、畲等10多个民族。据了解,到目前为止,全国有传统村落2555个,全贵州省有426个,而仅黔东南
中产阶层他们大多从事脑力劳动,主要靠工资及薪金谋生,一般受过良好教育,具有专业知识和较强的职业能力及相应的家庭消费能力;有一定的闲暇,追求生活质量,对其劳动、工作对象
青藏公路六十二道班,位于昆仑山主脊南侧,垭口盆地的北缘。海拔4700米左右。在其西侧有一条季节性水流的无名河,由南向北穿越高峻、雄伟的昆仑山主脊,然后注入西大滩谷地。在
20世纪80年代末,戏剧界出现了不景气现象,人们称之为“低谷”。但在粤西广袤的大地上,每当入夜,戏剧锣鼓依然响彻大地。尤其是春节前后,那真是村村灯火,处处舞台,夜夜管弦,
用法,已多论述,更取上思,要具体的表现场则、使思。笔者主,方面,教学実情感,若干私见述思。日本文読解场合,中国文日本语訳,日本语文书场合,助词使难,学生间
Usage, has mo
翻译就是通过正确的理解和表达把一国的语言或文字变成另一国的语言或文字,它需要相当艰苦的思维活动。就科技文字翻译来说,一篇好的译文必须正确反映原文所表达的客观事物,
世界上的报刊有时报导一些海上船舶和飞机神秘的不知去向的消息。对这种情况做出的解释或提出的一些假说都多少含有一些切合实际的成份。不久前,美国石油开采公司的研究员、
今年是鲁迅诞辰 12 0周年 ,也将是新世纪初朝野官民带着各自立场大规模阐释鲁迅的一年。民谣清唱剧《鲁迅先生》的登场 ,无论短期的反响如何 ,大概可以说 ,都将是当代文艺史
一、基本概况浙江省松阳县在1981年就开展了林业“三定”工作,划定了自留山,责任山、统管山、形成了以家庭承包经营为基础,统分结合的林业双层经营体制;1990年在林业“三定”
去年9月,在新疆生产建设兵团农七师召开的四级干部会上,正式宣布批准129团15连职工马述俊办家庭农场。当马述俊笑咪咪地捧着“家庭农场证书”回到连队时,有不少人前来祝贺,