论文部分内容阅读
一个小孩子摔倒了,磕破膝盖,放声大哭。如果这是个小男孩,那么他的父母(特别是爸爸)通常会安慰他说:“别哭了,宝贝,你可是个男子汉。男儿有泪不轻弹啊。”多数情况下,这样的话对孩子毫无作用,他会接着大哭特哭。这样做就对了。原来,眼泪不仅仅能缓解疼痛,还能治愈伤口。研究人员做了一组实验,把受伤的老鼠分成两组:一组流泪,一组不流泪。实验显示,老鼠泪流得越多,它们的伤口就好得越快,痊愈的时间平均都缩短了12天。而在那些泪腺被摘除的小老鼠身上则是另一番景象:伤口开始扩散,愈合非常缓慢,一周之内,老鼠的皮肤就失去弹性,变得枯萎、松弛,好像苍老了许多……
A kid fell, knocked his knee, and burst into tears. If this is a boy, then his parents (especially dads) usually comfort him by saying: “Do not cry, baby, you’re a man. There’s no tears in the boys.” "In most cases, No effect on the child, he will cry later. That’s right. It turned out that tears not only ease the pain, but also cure the wound. The researchers did a series of experiments that divided the wounded rats into two groups: one group shedding tears and the other not shedding tears. Experiments show that the more tears the mice shed, the faster their wounds are, the average healing time is shortened by 12 days. And in those small mice whose lacrimal glands have been removed, there is another thing: the wounds begin to spread and heal very slowly. Within a week, the mouse’s skin loses its elasticity and becomes wilted and loose, as if old.