论文部分内容阅读
称谓词语作为语言交际中不可或缺的组成部分,在许多情况下是传递给对方的第一个信息,不同的称谓,反映了交际双方的角色身份、社会地位、亲疏关系和情感好恶等。称谓是民族文化的反映。本文拟以民族文化为背景,探讨中西称谓的异同,分析其社会文化根源,寻求跨文化交际中称谓词语翻译的规律。
As an indispensable part of language communication, appellation words are the first information passed to each other in many cases. Different appellations reflect the role identity, social status, closeness and affection of the two communicating parties. Appellation is a reflection of national culture. This article intends to explore the similarities and differences between the appellations in China and the West on the basis of national culture, analyzes its social and cultural roots and seeks for the law of appellations in intercultural communication.