论文部分内容阅读
一九八七年五月十四日,被誉为『银幕爱神』、『好莱坞艳女』的丽塔·海沃思在她纽约的寓所里溘然长逝——又一颗璀灿夺目的好莱坞影星殒落了。里根总统第二天发来唁电,对这位六十八岁离开人世的影坛宿星表示诚挚的哀悼。丽塔·海沃思,原名玛格丽塔·卡西洛,一九一九年生于纽约。她天生丽质、才貌双全,不久便誉满舞坛,成为万众瞩目的新一代舞星。享有盛誉的哥伦比亚电影制片公司慕名和海沃思签订了为期十四年的演出合同。制片商为她改名为丽塔·海沃思,并叫她把满头金发染成红色——这一红色的披肩发式从此成为海沃恩独特的标志。她在一九三九年拍摄的影片《只有天使才长双翅》中大获成功,一跃而为四十年代好莱坞屈指可数的超级女影星。海沃思的美貌使无数观众为之倾倒。她身着黑色花边睡衣的生活照成了第二次世界大战期间美国士兵随身携带的珍贵物品;投到日本长崎广岛的两颗原子弹中就有一枚贴着海沃思的玉照。战后,海沃思一度转向戏剧界。她娴熟的演技在《格伦·弗德》一剧中得到尽善尽美的发挥。她在该剧中扮演的身穿黑色缎子紧身衣
On May 14, 1987, Rita Hayworth, hailed as “The God of Cinema,” “The Bride of Hollywood,” passed away in her apartment in New York City - another shining Hollywood Movie star fell. President Reagan sent a telegram the next day to express his sincere condolences to the deadly star of film and television at the age of 68. Rita Hayworth, formerly known as Margarita Cassillo, was born in New York in 1919. Her natural beauty, talent and talent, and soon became renowned dancer, becoming a new generation of dancers attracted much attention. The prestigious Colombian film studios Munster and Hayworth signed a 14-year performance contract. The filmmaker renamed her Rita Hayworth and told her to douse her blonde hair in red - a red hawker hairstyle that has made Hayward unique. She was a big success in the 1939 movie “The Angel Only Has Its Own Flags” and jumped to become one of Hollywood’s most beloved super actresses in the 1940s. The beauty of Hayworth dazzled countless viewers. Her life in black lace pajamas served as a valuable item to be carried by American soldiers during the Second World War; one of the two atomic bombs dropped to Hiroshima, Nagasaki, Japan, was attached to Hayworth’s Toshio. After the war, Hayworth once turned to the theater industry. Her skilful acting gets the perfect play in Glenn Fade. She plays black satin tights in the play