论文部分内容阅读
<正>以往时期,翻译史的研究者大多把佛经翻译作为研究的基点,甚至视之为中国翻译史的纪元。诚然,佛经翻译或者西文翻译(泛指佛经之外的一切外文翻译),在我国翻译史上的地位是极其重要的,是绝对不可稍加贬抑的。但是在重视佛经翻译和西文翻译的同时,我们切不可忽视了本国的民族语文翻译。事实上,民族语文翻译在整个翻译事业的长河中,其渊源之深远,流域之广大,作用之重要,与佛经乃至西文翻译相比,都毫无逊色。关于这一点,学界的认识越来越趋于明确。已故谢再善教授曾于三十年前就