论文部分内容阅读
语音:美式发音 适合泛听
语速:140词/分钟
关键词:pandas, competition, preserve
Pandas are the rock stars of the animal kingdom, drawing crowds and cameras to their every move. So it’s no surprise a global competition to serve as a “pandassador” (or panda ambassador) is intense. Winners get to spend a month in China working closely with these endangered animals.
The contest attracted 61,000 entries from 52 countries. The 1)payoff for this contest is to help 2)preserve the wild panda and publicize its 3)plight. But these 4)captive pandas live a life of relative 5)luxury. They eat bamboo for 10 hours a day and sleep for an additional 12.
Caring for the pandas is the job of a dozen contest finalists at southern China’s Chengdu Panda Reserve. They’re 6)vying for six spots, learning how to make panda 7)protein pies and literally showering the objects of their affection.
Ashley: This is just so amazing! Dreams can come true, kids, they can.
The only American contender, Ashley Robertson, has loved pandas since she was a little girl in Alabama.
Ashley: And when I came across this contest, I thought, “Oh, my gosh, golden opportunity…right here…in my hands.”
The finalists have become Chinese media darlings. In this country, the panda 8)craze is as clear as black and white. There’s the panda car, panda luxury cigarettes, and yes, here, even “man’s best friend,” is repainted as China’s favorite animal.
Just 1,600 pandas still exist in the wild. 9)Conservationists hope the contest 10)hoopla will draw attention to the giant bear’s shrinking forests, with the hope that this rare animal’s siblings will have a chance at a future in the wild.
大熊猫是动物界的明星,它们的一举一动都会吸引大批群众,惹来大家争相拍照。如此一来,全球性的“熊猫大使”竞赛出现竞争激烈的情况也就不足为奇了。入围决赛的选手将在中国待一个月,与这种濒危的物种亲密接触。
该比赛吸引了全球52个国家的61000名选手报名参加。获胜者将参与保护大熊猫的工作,并向世人宣传大熊猫不容乐观的生存现状。不过,这些围笼里的大熊猫过着相对安逸舒适的生活。它们每天花上10个小时吃竹子,然后再花12个小时睡觉。
入围决赛的选手有12人,他们的比赛项目是在位于中国南部的成都熊猫保护基地照料大熊猫。比赛最终有六名获胜者,比赛内容包括学习制作适合熊猫进食的蛋白质营养馅饼,以及亲自给可爱的大熊猫洗澡等。
阿什莉:这太棒了!孩子们,梦想可以成真的!真的!
唯一来自美国的选手阿什莉·罗伯森自小时在阿拉巴马州生活起,就深深爱着大熊猫了。
阿什莉:当我得知这个比赛的消息后,我想:“噢,我的天啊,黄金机会……就在……就在我的手里了。”
决赛选手成了中国媒体的宠儿。在中国,人们对大熊猫的狂热是显而易见的。这里有熊猫汽车,熊猫高级香烟,甚至还可以在这里见到“人类最好的朋友”这样的标语,说的是熊猫是中国人最宠爱的动物。
现在存活在野外的大熊猫仅有1600只。野生动物保护者希望这次声势浩大的比赛能让人们关注大熊猫不断缩小的森林栖息地,并且希望这些濒危物种的同胞将来能在野外生息繁衍。
语速:140词/分钟
关键词:pandas, competition, preserve
Pandas are the rock stars of the animal kingdom, drawing crowds and cameras to their every move. So it’s no surprise a global competition to serve as a “pandassador” (or panda ambassador) is intense. Winners get to spend a month in China working closely with these endangered animals.
The contest attracted 61,000 entries from 52 countries. The 1)payoff for this contest is to help 2)preserve the wild panda and publicize its 3)plight. But these 4)captive pandas live a life of relative 5)luxury. They eat bamboo for 10 hours a day and sleep for an additional 12.
Caring for the pandas is the job of a dozen contest finalists at southern China’s Chengdu Panda Reserve. They’re 6)vying for six spots, learning how to make panda 7)protein pies and literally showering the objects of their affection.
Ashley: This is just so amazing! Dreams can come true, kids, they can.
The only American contender, Ashley Robertson, has loved pandas since she was a little girl in Alabama.
Ashley: And when I came across this contest, I thought, “Oh, my gosh, golden opportunity…right here…in my hands.”
The finalists have become Chinese media darlings. In this country, the panda 8)craze is as clear as black and white. There’s the panda car, panda luxury cigarettes, and yes, here, even “man’s best friend,” is repainted as China’s favorite animal.
Just 1,600 pandas still exist in the wild. 9)Conservationists hope the contest 10)hoopla will draw attention to the giant bear’s shrinking forests, with the hope that this rare animal’s siblings will have a chance at a future in the wild.
大熊猫是动物界的明星,它们的一举一动都会吸引大批群众,惹来大家争相拍照。如此一来,全球性的“熊猫大使”竞赛出现竞争激烈的情况也就不足为奇了。入围决赛的选手将在中国待一个月,与这种濒危的物种亲密接触。
该比赛吸引了全球52个国家的61000名选手报名参加。获胜者将参与保护大熊猫的工作,并向世人宣传大熊猫不容乐观的生存现状。不过,这些围笼里的大熊猫过着相对安逸舒适的生活。它们每天花上10个小时吃竹子,然后再花12个小时睡觉。
入围决赛的选手有12人,他们的比赛项目是在位于中国南部的成都熊猫保护基地照料大熊猫。比赛最终有六名获胜者,比赛内容包括学习制作适合熊猫进食的蛋白质营养馅饼,以及亲自给可爱的大熊猫洗澡等。
阿什莉:这太棒了!孩子们,梦想可以成真的!真的!
唯一来自美国的选手阿什莉·罗伯森自小时在阿拉巴马州生活起,就深深爱着大熊猫了。
阿什莉:当我得知这个比赛的消息后,我想:“噢,我的天啊,黄金机会……就在……就在我的手里了。”
决赛选手成了中国媒体的宠儿。在中国,人们对大熊猫的狂热是显而易见的。这里有熊猫汽车,熊猫高级香烟,甚至还可以在这里见到“人类最好的朋友”这样的标语,说的是熊猫是中国人最宠爱的动物。
现在存活在野外的大熊猫仅有1600只。野生动物保护者希望这次声势浩大的比赛能让人们关注大熊猫不断缩小的森林栖息地,并且希望这些濒危物种的同胞将来能在野外生息繁衍。