论文部分内容阅读
最近一个下午,当“真人”大小的仿真奶牛在位于北摩尔街和哈德逊河拐角处的巴比餐馆外“吃草”时,一名五天没刮胡子、头戴方巾的男子正在给一张长木椅刷上浅蓝色的油漆。这张长木椅通常放置在餐馆外面的人行道上。这位在饭馆所在地的旧钢材装卸码头工作的油漆匠,也许是一位行为艺术家,在街道高大的工业楼宇之下做点镇上的早春杂务。他全然不去理会路人经过时向他投去的笑意。特里贝克地区包罗万象,但田园风味却与之格格不入。北摩尔街只有四个街区那么长。它是特里贝克地区一条典型的街道,铺着鹅卵石的街道两旁,仓库林立。
In a recent afternoon, when a “real” size cuddly cuddled “graze” outside the barb restaurants on the corner of North Moore Street and the Hudson River, a five-day, unshaven, The man in the towel is painting a long wooden chair with light blue paint. This long wooden chair is usually placed on the sidewalk outside the restaurant. The painter who worked at the old steel loading dock in the area where the restaurant is located, may be a performance artist, doing some early morning chores in the town under the tall industrial buildings in the street. He did not at all ignore the smile that passersby cast upon him. The Tribeca area is all-encompassing, but the countryside is out of place. North Moore Street is only four blocks long. It is a typical Tribeak district street, cobbled streets lined with warehouses.