论文部分内容阅读
中国科协第四次代表大会于5月22日至27日在北京召开,这是一次为实现第二步战略目标向科技进军的动员大会。科技界各方面的二千多名代表出席了会议。党中央对这次会议十分重视,政治局六位常委出席了开幕式,接见了全体代表。江泽民同志在会上作了重要讲话,指出:坚持科学技术是第一生产力,把经济建设真正转移到依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道上来,是一场广泛而深刻的变革,是党的十一届三中全会决定全党工作重点转移的进一步深化。并且根据经济和科技发展的客观规律,提出了90年代我国科技工作面临的四项任务:(1)面向经济建设主战场,运用现代科学技术,特别是以电子学为基础的信息和自动化技术改造传统产业,使这些产业的发展实现由主要依靠扩大外延到主要依靠内涵增加的转变,建立节耗、节能、节水、
The Fourth Congress of China Association for Science and Technology was held in Beijing from May 22 to May 27, this is a mobilization meeting for progressing into science and technology for the realization of the second-step strategic goal. More than 2,000 representatives from all fields of science and technology attended the meeting. The Central Committee of the Party attaches great importance to this meeting. The six Standing Politburo members attended the opening ceremony and met all the representatives. Comrade Jiang Zemin made an important speech at the meeting. He pointed out: It is a broad and profound reform that insists that science and technology are primary productive forces and that real transfer of economic construction depends on scientific and technological progress and improvement of the quality of workers. The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China decided on the deepening of the transfer of the key work of the entire party. According to the objective laws of economic and technological development, the four tasks confronting China’s scientific and technological work in the 1990s have been put forward. (1) The transformation of information and automation technology based on modern science and technology, especially based on electronics, The traditional industries have enabled the development of these industries to rely mainly on the extension of their extension to the mainly reliance on the increase of connotation so as to establish a system of saving energy, saving energy, saving water,