论文部分内容阅读
唐朝初年,房玄龄等修撰的《晋书》,到了唐玄宗天宝年间,东京处士何超为之做了音注,这就是现在流传的《晋书音义》。中华书局点校本《晋书》后附录了何超的这部《晋书音义》,并对其做了相应的点校,这对于古籍的保存和流传无疑有其特殊的价值。但不无遗憾的是,其中也存在着一些校勘方面的问题(如误校、未校)。本文即探讨了中华书局点校本《晋书音义》所存在的这些校勘问题,并从音韵的角度对讹误处加以阐明。本文引用的《晋书》正文均引自中华书局点校本《晋书》,文中即不一一指出了。《晋书音义》除了中华书局点校本外,还引四库全书本、四部备要本《晋书音
In the early years of the Tang Dynasty, Fang Xinying et al. Wrote “Jin Shu”, and during the Tianbao reign of Emperor Xuanzong, he made a note to He Chao of Tokyo. Zhonghua Book Company point school “Jin book” appendix He Chao of this “Jin sound and meaning”, and made its corresponding point school, which for the preservation and circulation of ancient books undoubtedly has its special value. But not without regret, there are also some collation problems (such as misclassified and unrecorded). This paper explores the collation problems existing in Zhonghua Bookstore Jin Shu Yin Yi of Zhonghua Book Company, and clarifies the corrupt place from phonological point of view. The text of “Jin Shu” quoted in this article are all quoted from “Jin Shu” in Zhonghua Book Company, which is not pointed out one by one. “Jin sound and meaning” In addition to the Zhonghua Book Company School, but also cited four library book, four prepared copies of "Jin Shusin