论文部分内容阅读
自从改革开放以来,社会主义市场由确立进入到了快速发展时期,在多姿多彩的社会主义市场中出现了越来越多的新时代的词语也逐渐,而作为一门拥有长久历史,并具有深刻的文化底蕴的世界性的语言的法语,其内在表达方式,结构体系,语法语音等方面也作出了相应的变化,多元化的现代法语翻译也就相应地形成了,这种新时期全新的翻译方法同以往的翻译方法相比,表现出了更多的优点,能够更加清晰明了的表达文章所传递的内涵,文章所传达的内容和主旨也就容易让众多读者更好的理解并形成自己的见解。下面,我就结合自身的学习生活经验,对现代法语翻译发展变化的研究结果进行阐述,以下是我自己经过调查分析总结得出的相关结论。
Since the reform and opening up, the socialist market has entered a period of rapid development from establishment. More and more new era words have emerged gradually in the colorful socialist market. As a long history and profound The French, the world language of cultural heritage, also made corresponding changes in its internal expression, structural system, grammatical and phonetic, etc. The diversification of modern French translation was accordingly formed. This completely new translation in the new period Compared with the traditional translation methods, the method shows more advantages, can convey the connotation conveyed by the article more clearly and clearly, and the content and the theme conveyed by the article also make it easier for many readers to understand and form their own opinion. Next, I will combine my own learning and life experience, the development of modern French translation of the results of the study described the following is my own investigation and analysis concluded that the relevant conclusions drawn.