论文部分内容阅读
在薄雾弥漫的清晨,我看到,河边走来了两个人,隐隐约约、朦朦胧胧地近了。我看见,一袭粗布的庄子立于桥头,恬静而自在,将手中钓多的鱼抛回河中,惠子乘锦车喧哗炫丽而过,华丽而得意;我听见,一身锦衣的惠子,鄙蔑于他人的怡然,庄子仿佛不染世间尘埃轻笑着叹息:“君非我,安知我不知鱼之乐?”;我目睹,庄子拒绝楚使后于濮水边翩然歌去的背影,惠子为捍护相位丑态毕露的媚谗嘴脸。于是,我轻笑,君岂不知以天下为沉浊,不可与庄语?嘿,燕雀安知鸿鹄之志!庸俗之徒于庄子而言只不过
In the misty morning, I saw two people walking around the river, vaguely, dimly near. I saw a rough Zhuangzi stand in the bridge, quiet and comfortable, the hands of fish and more fish thrown back into the river, Keiko by Jinxi noisy dazzling brilliance, gorgeous and proud; I heard a Jinyi Keiko, contempt at Other people’s pleasure, Chuang Tzu seems to not dust the world with a sigh of sad smile: “Jun non-I know that I do not know the joy of fish?” I saw Chuang Tzu refused to make the song after the light of the Pu River side of the back, Keiko to protect the phase of ugly ugly appearance. So, I chuckle, do you not know the king to the world for the Shenzhu, not with Zhuang language? Hey, the birds of cradles Hongzhi ambition! Vulgar in Chuang Tzu only words